Место и роль гипер-гипонимических отношений в формировании языковой картины мира. Тематическая парадигма

Родо-видовые отношения

Структура поля основана на родо-видовых отношениях. Обозначая объекты действительности, слова способны отражать в своих значениях отношения между объектами внешнего мира. Отношения между словами, одни из которых называют определённый класс предметов, лиц, животных, действий, состояний, свойств и т.д., а другие – разновидности объектов, действий, свойств внутри этого класса, называются родо-видовыми или гиперо-гипонимическими. Иначе говоря, родо-видовые отношения в лексике – это отношения между словами, обозначающими общее родовое понятие, и словами, называющими видовые подразделения этого общего понятия. Родовое понятие получило название гипероним (от греч. hyper ‘над’, ‘сверх’ и onyma ‘имя’), а видовое – гипоним (от греч. hypo ‘под’, ‘внизу’ и onyma ‘имя’). Гипонимия представляет собой включение единиц в соответствующий класс наименований: роза, тюльпан, гвоздика, астра, незабудка, подснежник – цветок; физика, химия, география, биология, история, литературоведение, языкознание… – наука. Такое включение однородных единиц в соответствующий класс осуществляется на основе их принадлежности к определенным семантическим полям. Слова, имеющие общий гипероним, называются согипонимами. Так, слово дерево является гиперонимом по отношению к словам берёза, рябина, дуб, тополь, клён, ель, сосна и т.п. Слова, называющие виды деревьев, в свою очередь, являются гипонимами по отношению к слову дерево и согипонимами по отношению друг к другу. Слова пудель, спаниель, овчарка, колли называют видовые понятия, или гипонимы. Слово собака обозначает родовое понятие по отношению к словам дог , колли , борзая и представляет собой гипероним. Денотат гиперонима включает в себя денотат гипонима, так, напр., множество кошек входит в состав семейства животных. Сигнификат гиперонима, напротив, включается в сигнификат гипонима, так, напр., множество признаков, составляющих сигнификат гиперонима животное, является лишь составной частью множества признаков гипонима кошка . Сигнификат гипонима оказывается богаче, чем сигнификат гиперонима.

Гиперо-гипонимические отношения структурируют семантическое поле (СП) сверху донизу и снизу доверху. Понятия «гипоним» и «гипероним» в СП – относительны. Так гипероним собака становится на вершине поля гипонимом, наряду с такими словами, как кошка , свинья , овца по отношению к иерархически более высокому слову животное и т.д.

На основе гипонимии взаимосвязанные лексические единицы последовательно объединяются в лексико-семантические группы (ЛСГ), а ЛСГ объединяются в классы слов, которые образуют семантические сферы. Таким образом строится сложная многомерная структура взаимосвязанных семантических полей.



Гиперонимизация по праву считается важнейшим направлением в семантическом расширении слов. Способность объединять видовые обозначения в родовое является результатом определённого развития мышления. В процессе создания гиперонимов, «образно говоря, язык превращает вещь в вещество , пищу в калории , а прогулки в отвлечённость движения ».

В русском языке, как уже отмечалось ранее, ощущается явная нехватка как однословных гиперонимов, так и конкретных видовых обозначений. На дефицит обобщённых, ёмких и экономных наименований в русском языке неоднократно указывал И.Г. Милославский: «Как, например, обобщённо обозначить то, что стоит за словами город, деревня, село, посёлок, хутор, столица, райцентр, станица ? Неужели населённый пункт ?» .

Одним из «слабых» семантических участков в этом плане является, в частности, сфера товаров и услуг. В этой сфере русский язык располагает такими гиперонимами, как одежда (брюки, юбка, платье, пиджак и т.д.) и обувь (сапоги, ботинки, туфли, босоножки и т.д.), но говорящий по-русски почувствует затруднения при попытке обобщённо назвать то, что представлено, напр., словами варежки, рукавицы, перчатки . Составные родовые наименования типа головные уборы (ср. видовые обозначения: шапка, кепка, шляпа, панама и др.), чулочно -носочные изделия (чулки, носки, гольфы, колготки ), постельные принадлежности (слово с родовым значением бельё многозначно), хлебобулочные изделия , транспортные средства , материальные средства, торговая точка и т.п., являясь стилистически маркированными, что затрудняет их использование, воспринимаются к тому же как явно «тяжеловесные», неудобные для номинации. Ср. вполне корректное высказывание: У меня вся обувь пришла в негодность и, по меньшей мере, странное: *У меня все чулочно-носочные изделия порвались .

Знание родо-видовых отношений между словами необходимо для построения правильных предложений на русском языке. Слова, обозначающие виды предметов или действий, не могут соединяться в цепочку однородных членов предложения со словами, обозначающими род тех же предметов и действий. Нельзя сказать: *В комнате стояли диван, кресло, шкаф, стол, стул и мебель. Это высказывание будет правильным, если с помощью уточнения мы преобразуем родовое значение слова мебель в отвлечённое видовое: В комнате стояли диван, кресло, шкаф, стол, стул и ещё какая-то мебель.

В аспекте продуктивной речевой деятельности важно также заметить, что гипонимические (видовые) отношения существенно отличаются от синонимических тем, что в процессе говорения возможна только односторонняя замена, т.е. замена гипонима на гипероним как подведение вида под род (Ср. Он подошёл к берёзе → Он подошёл к дереву ). Обратная замена далеко не всегда возможна. Кроме того, необходимо отметить, что значение гипонима семантически сложнее, богаче, чем у гиперонима, а представленный их класс предметов уже. Гипонимы включают в себя смысловое содержание гиперонима и противопоставляются друг другу соответствующими дополнительными дифференциальными семами.

Эндоцентрические ряды

На основе родо-видовых отношений строятся смысловые парадигмы, которые получили название эндоцентрических рядов. В таких рядах каждое последующее слово представляет собой гипоним по отношению к предыдущему слову и гипероним по отношению к последующему, напр., человек – ребёнок – девочка; предмет – фрукт – яблоко – антоновка. Примечательно, что слова из этих рядов могут использоваться говорящим для номинации одного и того же объекта внеязыковой действительности. В каждом эндоцентрическом ряду, построенном на гиперо-гипонимичных отношениях, можно выделить слово, соответствующее нейтральному уровню конкретности. Так на вопрос: Кто там скребётся за дверью? можно получить несколько ответов, которые будут считаться правдивыми: 1) животное; 2) собака; 3) колли . Из этих ответов только ответ собака является нейтральным, а другие включают в себя дополнительную информацию.

Тематическая парадигма объединяет слова, имеющие в своем значении интегральную гиперсему, которая называет понятия одного уровня обобщения, т.е. те или иные «отрезки действительности». Поскольку в тематические парадигмы организуются названия реальных предметов, а понятийные сферы весьма многочисленны, то в современном русском языке существует большое количество тематических рядов. Например, тематические парадигмы, определяемые семантикой членов ряда: 1) глаголы движения (ехать, идти, лететь, плыть и т.д.); 2) названия частей человеческого тела (голова, шея, рука и т.д.); 3) названия денежных единиц; 4) названия счета и количества и др. Специфической особенностью тематической парадигмы является отсутствие доминантного, родового слова, определяющего объединение слов по определенной теме. Например, тематическая парадигма «пища» включает значительное количество наименований пищи: хлеб, пирог, ватрушка; мясо, колбаса, котлета; молоко, сметана, сливки и т.д. В данной парадигме слова объединяются за счет гиперсем «продукт» и «пищевой», гипонимические отличия связаны с разновидностью вещества, из которого приготовлена пища, способом ее приготовления, консистенцией, формой и т.п. Интегральные и дифференциальные семы определяются по лексическому значению каждого члена парадигмы: хлеб «Пищевой продукт, выпекаемый из муки»; молоко «Жидкость, получаемая от коров и используемая как продукт питания» (СО). Дифференциальные гипосемы: хлеб «изделие», «выпекаемое», «из муки»; молоко «жидкость», «от коров».

Гиперо-гипонимическая (родо-видовая) парадигма характеризуется наличием слова – родового понятия и слов – видовых понятий. Цветы : тюльпан, ландыш, роза, астра, лилия и др.; змея : кобра, медянка, уж, гадюка и др. Слово с родовым понятием в лингвистике называется гиперо ¢ нимом , слова с видовыми понятиями именуются гипо ¢ нимами . Гиперо-гипонимические отношения охватывают значительную часть словарного состава языка. Они являются самыми распространенными парадигматическими связями слов. Родо-видовая парадигма опирается на тематическую парадигму и отличается от нее наличием гиперонима – родового понятия, по отношению к которому гипонимы – члены тематической парадигмы. Так, слово «пища» выступает в родо-видовой парадигме как гипероним, а члены тематической парадигмы хлеб, молоко, сыр – как гипонимы.

Лексико-семантическая группа слов (ЛСГ) – это самая обширная по количеству своих членов организация слов, объединенная базовым семантическим компонентом. Семантический компонент обобщает несколько гиперсем, обозначая класс классов предметов, признаков, процессов, отношений. Например, семантический компонент ЛСГ «предмет квартирной обстановки» включает три гиперсемы: 1) «мебель комнатная» (диван, стол, шкаф и др.); 2) «мебель кухонная» (буфет, холодильник и др.); 3) «покрытие полов /стен» (ковер, палас, гобелен и др.). В составе ЛСГ может быть несколько различных по семантике парадигм. Так, ЛСГ «физическая характеристика человека» включает: антонимические парадигмы (полный – худощавый, высокий – маленький, красивый - некрасивый и т.д.); синонимические парадигмы (красивый – миловидный - хорошенький и т.д.); тематические парадигмы («осанка»: гордая, правильная и т.д.; «сноровка»: ловкий, быстрый и т.д.).

  • Лексикология. Слово в семасиологическом и социолингвистическом аспектах
    • ДИДАКТИЧЕСКИЙ ПЛАН
    • ЛИТЕРАТУРА
    • Лексика как подсистема языка, ее специфические черты. Лексика и лексикология. Лексикология и другие разделы языкознания
    • Три измерения лексики: эпидигматика, парадигматика и синтагматика
    • Слово как основная номинативная единица языка. Дифференциальные признаки слова
    • Семасиологический и социолингвистический аспекты изучения лексики
    • Семасиология. Форма и значение слова. Слово и понятие
    • Лексическое и грамматическое значение слова
    • Структура лексического значения слова. Типология сем и их иерархия
    • Полисемия. Многозначное слово как система лексико-семантических вариантов. Виды переноса наименований
    • Типы лексических значений в многозначном слове
    • Омонимическая парадигма. Типология омонимов. Омонимия и полисемия
    • Понятие о паронимии. Паронимическая парадигма
    • Лексическая синонимия. Синонимическая парадигма и ее доминанта. Синонимия и полисемия. Типы лексических синонимов по значению и структуре. Функции синонимов

Гипонимы и гиперонимы

Гипоним - понятие, выражающее частную сущность по отношению к другому, более общему понятию.

Гиперо́ним - слово с более широким значением, выражающее общее, родовое понятие , название класса (множества) предметов (свойств, признаков).

См. также

  • Изменение содержания понятия

Wikimedia Foundation . 2010 .

Смотреть что такое "Гипонимы и гиперонимы" в других словарях:

    Обобщение понятий логическая операция, посредством которой в результате исключения видового признака получается другое понятие более широкого объема, но менее конкретного содержания; форма приращения знания путём мысленного перехода от… … Википедия

    Эту страницу предлагается переименовать в Родовое понятие. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К переименованию/19 апреля 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или… … Википедия

    В логике и в математике в целом понятие A называется частным случаем понятия B в том и только том случае, если каждый экземпляр A является в то же время и экземпляром B (другими словами, если понятие B является обобщением понятия A). Например,… … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Слово (значения). Слово (однозначное аксиоматическое обозначение в лексике) одна из основных структурных единиц языка, которая служит для именования предметов, их качеств и характеристик, их … Википедия

    Wiktionary URL: www.wiktionary.org Коммерческий: Нет … Википедия

    - (от греч. θησαυρός сокровище), в общем смысле специальная терминология, более строго и предметно словарь, собрание сведений, корпус или свод, полномерно охватывающие понятия, определения и термины специальной области знаний или сферы… … Википедия

    Общий вид PIV издания 2002 года Полный иллюстрированный словарь эсперанто (эспер. Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto, PIV) наиболее объё … Википедия

    Тезаурус (от греч. θησαυρός сокровище) в современной лингвистике особая разновидность словарей общей или специальной лексики, в которых указаны семантические отношения (синонимы, антонимы, паронимы, гипонимы, гиперонимы и т. п.) между… … Википедия

    КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ - 1. Словарная статья начинается с заголовочного термина, который дается с большой буквы, полужирным шрифтом, в скобках приводятся дублетные варианты термина, напр., Диграфия (Графическое двуязычие). При выборе одного из двух или более… … Словарь социолингвистических терминов

    лексико-семантический уровень - 1) Один из языковых уровней, связанный с различными коммуникативными качествами, в том числе и с логичностью речи. Лексические ошибки, допущенные на этом уровне, могут приводить к нарушению логичности речи: В фойе была развернута большая выставка … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Любой язык состоит из множества слов, но было бы ошибкой представлять все это великолепие как простой «набор», из которого мы при необходимости хаотически выдергиваем нечто нужное в данный момент. Слова подразделяются на группы и категории: различные части речи, слова обещупотребительные, диалектные, профессиональные, жаргонные, слэнговые, заимствованные… В некоторых случаях категории слов могут даже образовывать иерархические структуры. Пример подобной структуры – гиперонимы… впрочем, ни одна структура не может состоять из одного элемента, поэтому в разговоре о гиперонимах, мы не сможем обойтись без еще одного лингвистического термина – гипонимы.

Слово «гипероним», как и многие научные термины, состоит из двух греческих корней. Второй присутствует и в других лингвистичских терминах – синоним, антоним, омоним – и означает «имя». Первый же корень хорошо знаком нам с вами по таким словам, как «гипертрофированный» (преувеличенный), «гипертония» (повышенное давление) – словом, это что-то «сверх-» или «над чем-то»… Получается, что гипероним – это слово, которое располагается над каким-то другим словом? Как такое может быть?

Для начала вспомним, что такое слово вообще… ответ на этот вопрос не так прост, как кажется – несмотря на то, что словами мы пользуемся постоянно, и вы сейчас тоже пользуетесь, читая эту статью. Этот процесс не кажется вам странным? Конечно, вы к нему привыкли, а вот один рабочий, учившийся читать в эпоху ликвидации безграмотности, не скрывал своего удивления: «Тут как будто мысли нарисованы!» Этот человек, сам того не желая, подобрался к самой сути слова: в отличие от конкретного образа, который можно зафиксировать в рисунке, слово является обобщением. За любым словом стоит бесконечное множество конкретных образов. Например, если я скажу «яблоко», кто-то из вас представит зеленое яблоко, кто-то красное, кто-то на тарелочке, кто-то на ветке – но все это будет соответствовать понятию «яблоко», ведь слово – это всегда понятие, некое обобщение.

Но яблоко мы все-таки можем увидеть, потрогать, съесть, наконец… а вот вам другое слово – «плод». Попробуйте представить себе плод – нет, не грушу, не манго, не то же яблоко, а именно плод… не получается? Конечно, и не может получиться! Здесь мы имеем дело с понятием, которое обобщает другие понятия – более конкретные, и может «проявить себя» в мире конкретных образов только через них…

Вот такое слово, обобщающее другие слова, и называется гиперонимом. А те слова, которые «прячутся под ним», выражая частные сущности по отношению к нему, лингвисты называют гипонимами. Например, «деревья» – это гипероним, а «дуб», «ясень», «береза», «клен» – гипонимы, «родственники» – гипероним, «мать», «отец», «брат», «дед» – гипонимы.

Впрочем, существительное, выступающее в качестве гиперонима по отношению к какой-то группе слов, и само может быть гипонимом по отношению к другому слову. Например, слово «дерево» будет гипонимом к слову «растение», ведь растения – это и деревья, и травы, и цветы, и водоросли.

ὑπό - под, внизу + όνομα - имя) - понятие, выражающее частную сущность по отношению к другому, более общему понятию.

Гиперо́ним (Ὑπερ - сверх-) - слово с более широким значением, выражающее общее, родовое понятие , название класса (множества) предметов (свойств, признаков).

Примеры

Термин «зверь » является гиперонимом по отношению к слову «собака », а термин «собака» в свою очередь - гиперонимом по отношению к термину «бульдог ». И наоборот - термин «бульдог» - гипоним по отношению к термину «собака», а «собака» - гипоним по отношению к термину «зверь».

См. также примеры в статьях Викисловаря :

См. также

  • Изменение содержания понятия

Напишите отзыв о статье "Гипоним и гипероним"

Отрывок, характеризующий Гипоним и гипероним

Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.

Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх