Наши на Сицилии: “Если вы встречались с сицилийцем больше трех раз - вы уже его друг”.

Маму, конечно же, любят все. Это не особенность сицилийцев или какого-то другого этноса. Тем не менее за годы активных путешествий, мой вывод в том, что нигде эта любовь не принимает такие формы и проявления, как у народов Средиземноморья в целом, и сицилийцев как одном из них. Ниже представляю список того, что, основываясь на моём достаточно активном опыте путешествий сквозь с севера на юг по Италии и вне её, в своей совокупности является отражением жизни, быта и характера сицилийцев. Не претендую на истину в последней инстанции, всё нижеперечисленное - мой личный опыт жизни на Сицилии и ежедневного тесного общения с её коренными жителями.
1. Сицилийцы все, особенно мужчины, очень нежно любят свою маму.
2. Большинство отсчитывает по часам 3 часа после еды, чтобы зайти в воду (на пляже), верят, что иначе будут плавать, начнётся тошнота и умрут.
3. Особо «радикальные» не принимают даже душ после еды и не пьют холодную воду по тем же причинам.
4. У всех сицилийцев есть друг друга, который умер, плавая в море на полный желудок.
5. В новой Мекке российских и американских туристов на Сицилию (поклонников Крёстного Отца), Савоке, большинство сицилийцев (кроме тех, которые там живут и кормят байками туристов) не были ни разу.
6. Для сицилийцев красота природы - это если видно зелень и море. Если ещё горы есть рядом - то вообще писк. Поэтому Таормина и Изола Бэлла - квинтэссенция красоты природы.
7. В рутину жизни сицилийцев входят регулярные визиты к бабушке, а по воскресеньям обычно женская глава семьи собирает всех за столом и готовит такое количество разных блюд, как у нас примерно готовят на Новый год.
8. Сицилийцы часто едят на одноразовой посуде, когда собирается побольше народу. Даже воскресные обеды у бабушки, если они не праздничные и без особого повода и особых гостей, могут быть на пластиковой посуде, чтобы потом не мыть.
9. Сицилийцы - очень «парный» этнос, если расстаётся пара, то большинство друзей и родственников сочувствуют обеим сторонам и пытаются представить друзей и подруг, чтобы побыстрей избавить от одиночества.
10. Очень многие не представляют, как это в каком-то отеле за границей могут не говорить на итальянском языке.
11. На Сицилии столько местных диалектов, что если говорят на строгом диалекте (каждый - на своём) жители разных городов и сёл, они друг друга не поймут.
12. Многие уверены, что говорят на итальянском, а на самом деле это - сицилийский, который очень отличается.

13. Сицилийский больше похож на каталанский диалект испанского или неаполитанский, чем на итальянский язык.
14. В сицилийском языке нет будущего времени.
15. Сицилия - центр Средиземноморья, в разные периоды она была центром мира (античная Греция, например) и провинцией различных империй, всегда на стыке самых разных культур, поэтому в истории острова есть влияние греков, испанцев, евреев, французов и арабов.
16. За 4 года вождения машины на Сицилии меня остановили проверить документы НОЛЬ РАЗ.
17. Рикотта - один из основных сыров, используемых в сицилийской кухне. Она бывает разных видов, самые распространённые - свежая и солёная.
18. Очень многие сладости на Сицилии имеют начинкой свежую рикотту: кассата сичилиана, канноли, равиола алла рикотта.
19. Сицилийцы очень любят хорошо поесть, но толстых людей совсем немного. В основном, это неблагополучные семьи, частенько забегающие в МкДоналдс как дань моде и низким ценам.
20. Типичный завтрак сицилийцев - кофе эспрессо и какая-нибудь вкусняшка из теста. Видов этих булочек, хотя с булочками у них общего только то, что они из теста, чем дальше на юг итальянского "сапога", тем больше. На Сицилии это и любимые во всей Италии корнетто, и трачине, и равиоли с рикоттой, куча разновидностей всяких разных с нутеллой, шоколадом, фисташковым кремом ммммммммм.... и ещё много-много всего...
21. Очень многие сицилийцы завтракают в баре у дома по пути на работу.
22. «Бар» для сицилийцев - это не бар в нашем понимании, а место, где пьют кофе и едят вкусняшки, часто - стоя у барной стойки. В большинстве таких «баров» не будет алкоголя.
23. «Плотный завтрак» для сицилийцев - это стакан молока с печеньем (домашний вариант).
24. Яичница может стать ужином, но редкое исключение, если вы увидите, что кто-то её ест на завтрак.
25. Чая в ресторане вам не подадут практически никогда. Его просто не будет в меню и в наличии (исключение - места для туристов).
26. В любом баре у стойки можно попросить воду газированную или обычную, и вам её абсолютно бесплатно нальют сколько угодно раз. Исключение - дорогие дискотеки, попытаются продать воду в бутылках. Даже в таком простом деле, как налить бесплатно воды у бара есть привереды, кто-то просит простую ("натурале"), кто-то - с газом ("газата"), а кто-то предпочитает смесь этих двух ("мисто"). Бармены у стойки терпеливо выполняют все капризы.
27. Сицилийцы видят прекрасное в любой женщине и об этом не молчат, поэтому может казаться, что они пристают. Моё мнение - они просто не могу молчать о том, что думают  Знакомиться с девушками, а некоторые и откровенно приставать, впрочем, многие тоже готовы, в основном, как и везде при знакомствах на улице, не самые лучшие варианты.
28. Большинство из тех сицилийцев, с которыми я общаюсь, просто нравится общаться и разговаривать. Им всё равно - мужчина перед ними или женщина, найти общий язык могут с кем угодно и прекрасно это делают при первод удобном случае.
29. Очень много говорят о еде и - реже - о погоде.
30. 1 сентября наступает календарная осень, поэтому многие сицилийские модницы из босоножек сразу перелезают в сапоги нынешней осенней коллекции, даже если за окном ещё 35С.
31. Центрального отопления на Сицилии нет, поэтому зимой нашему брату может быть очень зябко у сицилийцев в гостях. Обычно при температуре в 18С автоматически выключаются обогреватели. На улице в это время может быть и 20С и палить солнце, но если сидишь дома - это мало спасает.
32. Дома на Сицилии сделаны с расчётом сохранять прохладу и тенёк, поэтому летом в таких домах хорошо и свежо, но зимой очень холодно.
33. Сицилийцы плохо переносят перепады температуры, для них непонятно как дома может быть 26С зимой, когда на улице -30С, зато когда 17С и дома и на улице - это хорошо.
34. Сицилийские мамы очень трепетно относятся к своим детям, особенно сыновям.
35. Для дочек - даже после свадьбы к мамам можно приносить постирать и погладить что-то сложное или просить испечь что-то любимое, это вполне в порядке вещей.
36. Родители со своими детьми, за исключением отдельных случаев, видятся каждый день или по крайней мере, при любой возможности.
37. Взрослым детям, независимо от того, живут ли они в отчем доме или отдельно, денег обычно не дают, но время от времени делают дорогие подарки.
38. Если бабушка о чём-то попросила, то это сразу становится в главу «Приоритеты» в списке дел.
39. Сицилийцы очень любят моду и модничать. Одежде уделяется большое значение, по-разному проявляется это в различных слоях общества, но во всех - одинаково внимательно.
40. Сауна - экзотическое явление, многим нравится, хотя больше 10 минут просидеть - рекорд. Обычно ходят расслабиться и поболтать о том - о сём.
41. Молчать в сауне - не принято. И вообще молчать невежливо. Если уж оказались в купальниках в одной комнате - то хотя бы погоду обсудить - это маст.
42. В отличие от немецко-говорящих и северных народностей, в сауне нельзя быть раздетым (без купальников). Большинство девушек предпочитают дни, когда сауны раздельные.
43. Большинство итальянок мечтает о прямых волосах и каждый раз после душа выпрямляют свои утюгом для волос.
44. На Сицилии очень много старинных узких улиц и улочек, куда могут втиснуться машины и попытаться проехать, так они и делают. Поэтому на Сицилии иметь машину без царапин - редкость и почти что из разряда фантастики.
45. Стиль вождения сицилийцев - сумасшедший. Нередко видеть машину, которая едет навстречу по вашей полосе, а для мотоциклов это вообще любимое занятие.
46. При вождении машины на Сицилии главное правило - предсказуемость и невысокая скорость, все так водят и дорожных происшествий очень мало.
47. Большинство сицилийцев никогда не видели близко мёртвых людей (за исключением умерших родственников и друзей во время похорон). Увидеть погибшего в аварии «вживую» или внезапно скончавшегося человека выбьет сицилийца из колеи на неделю и станет душевной травмой.
48. На Сицилии есть городок, Троина, где по непонятным причинам очень много долгожителей. Многим пенсионерам - за 100 лет.
49. Если кто-то умирает раньше 80 лет, то говорят, что это «рано». В Троине раньше 100 лет умереть - «рано».
50. Хотя некоторые пиццерии открыты и в обед, едят пиццу обычно вечером с друзьями.
51. Редко какой ресторан открыт на ужин раньше 8 часов.
52. Сицилийцам «не в лом» ехать на хороший ужин и в хорошее место и час, и полтора на машине. Некоторые известные среди местных пиццерии находятся в деревнях достаточно далеко от города и чтобы попасть туда в пятницу или субботу, приходится отстоять ещё и очередь по часу или два. Мало кого это останавливает.
53. Морепродукты и рыба стоят дороже остальных продуктов, хоть и в относительно лёгком доступе. Цены невысокие по сравнению с севром Италии и остальной Европой (несредиземноморской), но высокие по сравнению с пиццей и салатами.
54. Суп на Сицилии едят очень редко, и он не такой, как у нас. Вряд ли вы сможете найти на Сицилии меню, в котором будет суп.
55. Кстати, про супы: большинство сицилийцев их едят исключительно редко и... как же так! - не мучаются гастритом. Для меня всегда «горячее жидкое» на обед было в России спасением как раз от гастрита.
56. Икру (красную, чёрную) мало кто знает и мало кто ест. Для сицилийцев это рыбьи яйца и есть их странно.
57. На Сицилии в каждом городке и посёлке - свои особенности в еде и свои сладости. Например, в Катании можно найти рестораны, где едят конину. Больше на Сицилии вы приготовленную конину не встретите (как правило).
58. Молодые люди среднего класса обычно встречаются годами, а женятся по нашим меркам поздно, в 30-35 лет.
59. Отцы на Сицилии ревнивые по отношению к дочерям, даже если встречается с кем-то 10 лет, то предпочитают избегать ситуаций, когда молодые люди вместе едут отдыхать или дочь ночует вне дома.
60. Нотариусы, врачи (а раньше и инженеры) - самые высокооплачивыемые профессии из тех, кто работает не на себя. Успешные предпринимаетели зарабатывают и больше, но из «обычных» профессий - это самый шик.
61. Многие родители (особенно из низшего среднего класса и бедные семьи) отговаривают детей от учёбы в университете, чтобы они шли работать быстрее. Университет для многих из них - потеря времени и денег.
62. Высшее образование на Сицилии, а точнее, его цена, зависит от дохода родителей. Вообще-то оно платное, но цена варьируется от 150 евро до 1500 евро в год в государственных университетах, и если доказать, что средств у семьи нет, то можно получить бесплатное размещение, стипендию и даже дотации на питание.
63. Учатся сицилийцы долго, система преподавания отличается от нашей, нередко встретить студента 27 лет, и это не всегда значит, что он лузер.
64. До недавнего времени вступительные экзамены сдавали только на медицину, остальные факультеты принимали всех желающих без экзаменов. Сейчас сделали экзамены на некоторые другие факультеты, но число студентов обычно ниже конкурса, то есть практически как ни сдай - пройдёшь в любом случае.
65. «Мафия», которую может увидеть любой приезжий - странного вида люди, «охраняющие» машины на парковках. Они есть не во всех местах, но если уж вы поняли, что этот товарищ «охраняет» зону, где вы хотите припарковаться, лучше дать ему мелочь до евро, чтобы не поцарапали машину или не сдули колёса.
66. Кроме этой мафии, для обычного туриста, да и обычного жителя, мафия - есть, но не видно. Лучше избегать долгих прогулок в неблагополучных кварталах, так как это могут быть «подконтрольные» зоны и у вас могут сорвать сумку, например, но угрозы для жизни, как правило, нет.
67. На Сицилию за парковку посреди дороге и за просроченный парковочный талончик отвечают разные службы. Одна работает эффективно, другая - нет. Поэтому логичнее и привычнее оставить машину второй линией или на перекрёстке приткнуться, чтобы сходить попить кофе, чем встать на официально разрешённое место и опоздать на 5 минут.
68. Опоздание 15 минут не считается ни опозданием, ни даже задержкой.
69. Это из-за того, что в университете расписание составляют без учёта перерывов, так что все понимают, что опоздают на следующую лекцию с учётом перерыва 15 минут. Профессор в том числе. Есть даже выражение про такую задержку, упоминающее 15 минут и академический перерыв.
70. Один экзамен в университете могут сдвать годами. Профессор никогда не «входит в положение» студентов, вообще для них работа со студентами - одна из многих сфер деятельности, и далеко не приоритетная, поэтому к профессорству отношение другое.
71. Сицилийцы даже рыбу покупать пойдут в место, где знают продавца или которое им порекомендовали, чтобы их лучше обслужили. Считается, что знакомого или друга, или друга друга, или кузина друга обслужат всегда лучше и рыбу плохую не подсунут. И так со всем.
72. На Сицилии стоит пытаться запомнить имена, показывать расположение и внимание к людям. Это, конечно, везде стоит, но здесь очень чтится и в долгу не останется.
73. Если вы смогли стать «своим», то можете ожидать особого отношения, уважения и всяческих балований со стороны данной группы людей, они будут стараться о вас заботиться. И наоборот, о «чужих» мало кто думает, и их интересы неважны, даже если это в бизнесе.
74. Сицилийцы очень любят свой остров и гордятся им.
75. Сами сицилийцы жалуются на «нецивилизованность» других сицилийцев - «нецивилизованность» это разрисовывать стены, выбрасывать окурки на дороги и мусор где попало.
76. У всех сицилийцев полный хаос в комнате. Родители не приучают прибирать за собой вещи, поэтому такой беспорядок, как здесь, встретить сложно. Плюс все приучены к домработницам, которые всё вылизывают, поэтому прибирать никто не умеет и не хочет.
77. Неумение содержать свою комнату в порядке не считается недостатком, просто ты «таким родился», поэтому никто не осудит.
78. Все девочки всю жизнь слышат, какие они красивые и замечательные. Сложно себе представить сицилийку с комплексами. Их балуют всю жизнь.
79. Многие женщины становятся отличными хозяйками, когда им за 40 лет (выходят замуж в 35, например). До этого могут за всю жизнь не приготовить ничего, кроме фраппе алля нутелла.
80. Все сицилийцы очень привередливы и избирательны в еде. Только свежайшие продукты, только лучшие баклажаны, плюс куча капризов - это не ем, то не ем.
81. Разделить одну пиццу на двоих или две на двоих и т.д. - большая редкость именно из-за вкусовых привычек, у каждого есть свой список того, чего он/она не ест.
82. Для того, что купаться в море, вода должна быть кристально чистой. Сицилийцам не в тягость ехать в сезон на пляж за 80 км, туда, где чище вода и лучше пляж и меньше людей.
83. Всегда жалуются на места, где большое скопление людей, и как правило, идут в итоге именно в эти места.
84. Сицилийцы - самый социальный народ на свете.
85. Если видят человека с книжкой, то инстинктивно хотят его «развлечь», потому что понять, что кто-то может наслаждаться тишиной и одиночеством - вне представлений о нормальном.
86. По умолчанию считают вас католиком или хотя бы христианином, быть буддистом становится модно в некоторых кругах, но представить, что кто-то принадлежит к другой религии или атеист - сложно.
87. Сумочку и туфли тон-в-тон уже давно никто не сочетает, но все элементы гардероба и туалета при «выходе в свет» - продуманы до мелочей.
88. «Выходом в свет» не считается, обычно, поход на работу или по магазинам, поэтому днём эти модные красотки не будут видны, зато вечером расцветают во всей красе.
89. Свадьба - блестящая возможность показать платье из последней коллекции известного бренда, одеть такие же туфли и продемонстрировать свои бриллианты и последние купленные украшения. Свадьба - парад моделей и способ себя показать и других посмотреть.
90. Гости приходят на свадьбу без цветов.
91. Подарки на свадьбу обычно делаются заранее в магазине, определённом молодожёнами и по составленному ими же списки - это называется «листа ноцце».
92. Часто «листа ноцце» делается в турагентстве, и на подаренные деньги молодожёны едут куда хотят.
93. Для медового месяца самые желанные места - путешествие по Америке или Полинезия (обычно 3 недели).
94. Большинство молодых сицилийцев хотят обязательно попутешествовать по США.
95. Многие уверены, что жизнь при температуре 0 градусов и меньше - невозможна.
96. Сицилийцы любят и гордятся Этной - своим главным вулканом.
97. В августе сицилийцы все дружно идут в отпуск. Цены на отели и дома у моря взлетают до небес, выход - снять дом или квартиру на 20 человек и разделить расходы. Во время отпуска итальянцы не против быть в компании и пожертвовать комфортом, только бы быть у моря.
98. Светлые глаза и светлые волосы считаются признаком красоты, многие итальянки с этими параметрами считают себя богинями, даже если черты лица, скажем так, не совсем идеальны.
99. Даже когда кажется, что они кричат или очень громко разговаривают, это не значит, что они агрессивны, это просто стиль общения.
100. Если вас даже и одарят грозным восклицанием или клаксоном на дороге, можете быть уверены, это не со зла, через секунду они уже забудут и буду дальше себе под нос напевать какую-нибудь сицилийскую песенку.
101. Сицилия - цивилизация сама в себе, попробовать её можно только приехав и пожив здесь!

Благодаря стратегически выгодному положению Средиземного моря, итальянский полуостров Сицилия колонизировало множество народов. Из всех наиболее разнообразных в культурном плане итальянских регионов Сицилия занимает одно из первых мест. Норманны, древние греки, мавры и испанцы правили на острове, но кто жил здесь с самого начала?

Разнообразие этнического и культурного «котла», которым является Сицилия, интересует историков уже давно. Эдвард А. Фриман, например, опубликовал в 1891 году книгу под названием «История Сицилии с ранних времен», в которой отражено богатое культурное прошлое уникального сицилийского народа. Конечно, отчасти мы все в душе историки, однако многие не любят вдаваться в сухие исторические факты и доводы, поэтому мы предлагаем вашему вниманию краткий, но интересный курс истории сицилийского народа. Кем были первые сицилийцы до прихода финикийцев и греков? Их подразделяли на три группы: сикулы, сиканы и элимцы. Но настоящая тайна кроется в последней группе коренных жителей острова, т.к. о сикулах и сиканах известно куда больше, чем о элимцах. Остались даже пережитки сикулского и сиканского латинского языка и манускрипты греческих документов, описывающих их общество, так что если вам интересно, займитесь этим исследованием тщательнее. Но кем были элимцы? Начнем с того, кем они точно не были.

Не греки и не финикийцы

География доказывает, что элимцы не имели ни греческого, ни финикийского происхождения, потому что они жили на острове раньше, чем эти колонизаторы. Но как география может доказать нечто такое?

Карта Сицилии до образования Великой Греции, на которой отражены поселения трех коренных народов Сицилии.
На карте выше четко показано разделение территории между коренными народами Сицилии. Элимцы жили на более высокой территории и в глубине острова, куда не доходили ни сикулы с сиканами, ни греки с финикийцами, которые были, в основном, морскими народами. Города элимцев:
Эрикс (современный Эриче; вершина горы рядом с современной провинцией Трапани)
Сегеста (сегодня называется так же)
Город Энтелла (левый берег современной реки Беличе, примерно в 40 км от устья реки Беличе)

Исследователи

Итак, мы знаем, что элимцы не были особенными любителями моря, но, тем не менее, они проявили себя, как отличные мореплаватели - возможно, из-за чистого любопытства. Однако мы вернемся к этому позже. Давно не секрет, что в Лигурии есть ранние сицилийские поселения, и ранние исследования в области этимологии определенных географических мест предполагают, что колонизаторами острова были элимцы, а не сикулы или сиканы, как это считалось раньше.


Леричи (Лигурия), первоначально известный, как Эрикс, когда его основали элимские поселенцы.

На лигурских побережьях существует три характерно сицилийских места: Эрикс (современный Леричи), Сегеста (современный Сестри-Леванте) и Энтелла (рядом с современной рекой Чиавари Энтелла). Первоначальные названия этих мест очень похожи на элимские земли в Сицилии и, таким образом, говорят об отношении между лигурийскими поселенцами и коренными жителями Сицилии.

Троянские беженцы

Существует еще один, менее известный факт, с которым все еще трудно согласиться, но который все же является фактом. Это - троянское происхождении элимцев. Это больше, чем простое предположение, и все же данный факт доказан исторически, антропологически и археологически. И на то, что элимцы могут оказаться троянскими беженцами, есть свои причины.
Репутация. Греки относились к элимцам так же, как к троянцам. Хотя ни один из этих народов не является греческим по происхождению, греки уважали их и поддерживали тесные отношения как с троянцами, так и с элимцами. Это дает нам возможность предполагать, что традиции, которые вели вторые, вполне могли быть унаследованы первым народом, таким образом, продолжая отношения между ними и греками.

Историография. Существуют древние документы, по которым можно предположить, что элимцы были троянскими беженцами, особенно, женщины и дети, которые бежали из горящего города. И еще один намек - урбанизация. Трой описывали, как город-цитадель, без морского порта, но близкий к морю. Если изучить древние описания Трои, а затем посмотреть на элимскую урбанизацию Эрикса и Сегесты, можно увидеть четкие схожести, что еще раз наводит на мысль о продолжении троянской линии в Сицилии.

Художественное изображение Трои, согласно археологическим раскопкам, найденным в Анатолии (Турция)

Настоящие основатели Рима?

Наконец, наследие элимцев заметно не только на Сицилии и в Лигурии. Существуют некоторые данные, которые наталкивают многих историков на мысль, что этот таинственный народ был, на самом деле, первыми основателями Рима. Историки долго спорят, что Рим, конечно, существовал до появления Энея, Ромула и Рима, и что, возможно, поселенцами вполне могли оказаться сицилийцы. Этруски были на севере, Великая Греция - на юге, так что между ними вполне могло оказаться местечко (которое позже стало Римом) для троянских беженцев, которые обосновались на Сицилии, а позже перемесились на север.

Что ж, и напоследок, пусть Вергилий скажет свое последнее слово в своем эпосе «Энеида». И хотя это нельзя считать научным доказательством всему сказанному, доля правды здесь есть:

Молвит Энею: “Пусть мне хоть Юпитер клянется,— не верю
Я, что в Италию мы доплывем при такой непогоде.
Ветер, свой путь изменив, от заката темного с воем
Нам навстречу подул, и сгустились в воздухе тучи.
Ни против ветра идти, ни бури выдержать натиск
Нам не под силу. Но есть исход — уклониться с дороги,
Следуя зову судьбы. Сиканийский, я думаю, берег,
Братский Эрикса край и надежные гавани близко… (Книга 5)

На этот раз поговорили с Аленой - девушка с другом на восемь дней ездила на Сицилию. Впечатления после путешествия у нее остались весьма противоречивые.


ДО ПОЕЗДКИ

Раньше в Италии мы ни разу не были, поэтому интересно будет посмотреть как на саму страну, так и на темпераментных итальянцев, - говорит Алена. - Едем мы самостоятельно, без каких-либо путевок. Маршрут тоже планировали сами, изучая информацию в интернете.

Как добраться и где жить

Сначала мы едем с пересадками до Варшавы, а потом летим Ryanair в Трапани - оттуда же будем и улетать. Жилье бронировали через Airbnb, так как итальянское посольство для открытия визы принимало документы, подтверждающие оплаченную бронь жилья через этот сервис. Стоимость ночевки в среднем по стране - около €50.

Что взять с собой

Так как мы собираемся перемещаться по стране, то таскать большие чемоданы не хочется - с собой берем только рюкзаки. Из гаджетов - телефоны, планшет, плеер и читалка на время длинных переездов и перелетов. Из косметики - только самое необходимое: крем для лица с высоким уровнем SPF, солнцезащитный крем, крем для рук, тоник и увлажняющая маска для лица. Из одежды - три легких платья, шорты, майка, купальник. Из обуви главное - удобные босоножки. В аптечку обычно кладу антацид, «Мезим», лейкопластырь и пантенол на случай солнечных ожогов.

На обратном пути, возможно, придется доплатить за багаж - хотим привезти много домашнего сицилийского вина.

Планы на поездку

Маршрут у ребят такой: после прилета в Трапани - переезд в Палермо на три дня; затем четыре дня в Катании, два дня в Сиракузах, после чего возвращение в Трапани и вылет домой.

Посмотреть хотим многое: катакомбы капуцинов в Палермо, вулкан Этна, ущелье Алькантара и древний заброшенный город Некрополь в Катании, старые греческие достопримечательности в Сиракузах. Надеемся увидеть средневековый городок Эриче в Трапани, попасть в который можно по канатной дороге, - говорят, оттуда открываются потрясающие виды, да и сам городок очень милый и атмосферный. Если получится, съездим в Ното - столицу сицилийского барокко, известную своим шоколадом, сделанным вручную из какао-бобов, - и Агридженто: город, знаменитый долиной храмов, представляющей собой длинную цепь древнегреческих развалин.

Ожидания от поездки

Палермо входит в топ-5 городов с самой вкусной уличной едой, поэтому от Сицилии в первую очередь мы ждем много новых вкусов. Хотим попробовать знаменитые палермские бургеры с потрохами и пасту с чернилами каракатицы.

Также большие надежды на сицилийскую природу и особенно - на нереальные космические пейзажи Этны. Там же я хочу попробовать мед, собранный вулканическими пчелами с вулканических цветов. Ну а больше всего хотелось бы заразиться итальянским умением наслаждаться жизнью, едой и вином - и никуда не торопиться.

ПОСЛЕ ПОЕЗДКИ

- Ну, как съездили? - спросили мы у Алены спустя какое-то время после возвращения девушки в Минск.

Сицилия - очень контрастный остров, конечно. С одной стороны, там очень красиво, с другой - грязно и бедно, но при этом дорого. Зато местные жители очень классные: такие доброжелательные, расслабленные, никогда никуда не спешат, гуляют с собаками, едят пасту и пиццу - словом, наслаждаются жизнью. Но при всем этом при общении с ними не стоит расслабляться - они довольно хитрые и дерут на ровном месте кучу денег.

Палермо

Палермо нас очень удивил. Несмотря на то, что город является столицей, он очень грязный. Там куча нищих, бездомных, огромное количество собак и зловонных мусорок в самом центре. Конечно, там много и всяких красивостей - на каждом шагу то храм, то костел, то какой-нибудь памятник архитектуры. Другое дело, что все это очень запущено: такое чувство, что никому не нужно. Центр города, например, после войны даже не реставрировали - так и стоит все побитое и обшарпанное.

Самое интересное, что было в Палермо, - это катакомбы капуцинов. Там реально жутковато: ходишь среди разложившихся трупов - у кого-то еще волосы торчат, у кого-то кусок кожи остался. Я думала, что будет вонять, но никакого запаха там нет. Плохо только, что фотографировать запрещено, пришлось купить хотя бы открыток на память. Билет стоит € 3.

В один из дней поехали в главный сицилийский Дуомо, расположенный недалеко от города. Добрались туда мы к часу дня - и вдруг выяснилось, что до половины четвертого у бога сиеста. Пришлось гулять в самую жару. Когда собор наконец открылся, мы провели в нем минут десять, наверное. Внутри все от пола до потолка выложено мозаикой. Ну, мозаика и мозаика - ничего особенного. Зато, когда выходишь на улицу, перед тобой открываются потрясающие виды: слева - горы, справа - море…

В Палермо очень хорошо развит общественный транспорт. Много местных передвигается на скутерах и велосипедах. Еще там много лошадей - это такая туристическая развлекаловка, из-за которой повсеместно стоит запах навоза. Вносят свою лепту и собаки - выгуливая питомцев, хозяева не убирают за ними. Поэтому во время прогулок нужно быть внимательным и смотреть под ноги, чтобы никуда не вляпаться.

Уличная еда

Интереснее всего было попробовать знаменитую уличную еду Палермо. Но мы ей совсем не впечатлились. Самый популярный фастфуд среди местных - булочка с потрохами стоимостью около € 2,5. У них даже есть известный дядька Рокки, который ходит по улицам и на тележке возит большие чаны с вареными говяжьими легкими и селезенкой. Сицилийцы просто с ума сходят, когда его видят! Собираются в очереди и угощают друг друга, как у нас принято проставляться пивом на всех. Само блюдо представляет собой разрезанную булочку, внутрь которой кладутся тонко нарезанные отварные потроха и поливаются лаймом - ни соуса, ни горчички. А потроха такие вонючие! Я несла эту булочку километра два, нюхала, но так и не решилась попробовать - отдала собаке.

Еще пробовали сицилийское национальное блюдо аранчини - обжаренный во фритюре шарик из риса с начинкой. Стоимость одного шарика - около € 1. Пицца вообще разочаровала - сухая, подгоревшая, с маленьким количеством начинки. Самыми вкусными из уличной еды оказались каноли - трубочки из тонкого теста с начинкой из рикотты с сухофруктами. Ну и мороженое, конечно, - с нашим не сравнится. Большая порция последнего, кстати, в среднем обходилась в € 2.

Обиднее всего то, что уличную еду приходилось есть каждый день, и только потому, что все рестораны на Сицилии работают с семи вечера. До сиесты все закрыто, поесть чего-то нормального нигде нельзя - приходилось питаться фастфудом и мороженым. На завтрак покупали круассаны, но очень скучали по нашей овсяной каше. По вечерам ели в основном пасту - большая порция в среднем стоит около € 7-8.

Еще расстроило на Сицилии то, что в любом заведении, если ты садишься за столик, платишь фиксированную цену в € 2 с человека. Однажды мы зашли в небольшое кафе, взяли по мороженому, вышли - а на улице пустые столики стоят. Ну, мы присели. Но тут же к нам подошла официантка и сказала, мол, или платите по 2 евро, или уходите.

Недорого можно закупиться на рынке - там найдете огромное количество сортов свежей рыбы и всевозможных гадов, которые еще шевелятся. После покупки все это можно сразу же попросить пожарить на решетке - за отдельную плату, конечно. Кроме рыбы на рынке продают очень много разных фруктов - мы набрали целый пакет и заплатили всего около € 4.

Что касается языка, то английский сицилийцы знают очень плохо, но, в принципе, объясниться с ними можно. Перед поездкой мы подучивали какие-то базовые фразы по-итальянски, но все, что нам пригодилось, - это «Сколько стоит?» и «Как пройти в туалет?».

Катания

Катания на Сицилии считается первым по значимости городом, потому что он хорошо развит в промышленном плане. Там очень красиво - весь центр выстроен из базальта. Близкое расположение Этны тоже повлияло на внешний вид города: во время одного из извержений центр был полностью выжжен, но местные отстроили его заново.

Сам вулкан, конечно, - очень крутое зрелище. Из него сицилийцы сделали дорогой туристический аттракцион: подъем наверх стоит € 60 с человека. Сначала автобус везет вас на высоту 1 900 метров, где расположена база с сувенирными лавочками, кассами и т.д. Выше поднимаешься уже на фуникулере - он везет на высоту 2 500 метров. Причем едешь, а вокруг стоят старые фуникулеры, разрушенные землетрясениями. Как сказал экскурсовод, доход от Этны такой большой, что эти канатные дороги можно строить каждый год без ущерба для бюджета. Собственно, так они и делают. После подъема на фуникулере еще выше везут небольшие джипики - на высоту около 2 900 метров. Виды там открываются просто космические, конечно! А так как вулкан действующий, из-под земли везде поднимается пар.

Недалеко от Этны есть интересное ущелье Агридженто, которое образовалось во время одного из извержений вулкана - поток лавы наткнулся на горную речку и остановился. Температура воды в этом ущелье - градусов 10 максимум, вода просто ледяная, но люди там каким-то образом купаются.

В один из дней мы посмотрели Таормину - самый красивый город Сицилии, жемчужину острова. Изначально мы не собирались туда ехать, но взяли билет на автобус, предоставляющий право кататься по всему побережью, и подумали, почему бы не воспользоваться возможностью увидеть больше. О том, что поехали, ни разу не пожалели. Город очень красивый, чистый и аккуратный. Минус только в том, что там все очень дорого.

Сиракузы

Сиракузы нам не понравились. Там очень много старых греческих развалин, но в них ничего особенного нет.

В один из дней пошли смотреть могилу Архимеда. Приближаемся ко входу, там проверяющая спрашивает билеты. Мы с удивлением: «А у вас нельзя купить?» - «У нас нет. Пройдите вон туда». Идти - километра два в одну сторону. Жара почти 40 градусов. Но делать нечего - пошли, купили билеты (€ 10 на человека), вернулись обратно. Ходили-ходили по этим развалинам, самостоятельно могилу не нашли. Потом уже на выходе спросили у сидящей там тетушки, и она указала нам на неприметную арочку - это и была та самая могила.

В Сиракузах очень интересна старая часть города - Ортиджия. Правда, кроме как погулять-посмотреть, делать там нечего. Из развлечений только катание на катере - особенно красиво на закате. Зазывалы собирают группу людей, которых потом на протяжении примерно получаса катают вокруг города. Стоит такое удовольствие около € 15 с человека. Мы даже два раза покатались, потому что больше нечем было заняться.

Я не фанат храмов и музеев - всему этому предпочитаю природу, поэтому больше всего Сицилия мне понравилась между городами: горы, поля, оливковые рощи…

Фото: сайт, архив героев .


Ну что я могу по этому поводу сказать? Впечатлений масса. Начиная от самой Сицилии, заканчивая свадьбой Дины. Свадьба была восхитительная! Удивительно красивая и самая что ни на есть сицилийская со всеми причитающимися сицилийскими традициями. Не знаю, доберется ли Дина до интернета в ближайшее время со своими 750 фотографиями и свадебным видео (не скоро, по крайней мере), так что я вам для затравки в ближайшие дни выложу фотки и видео с моими впечатлениями. И хотя они не отражают всей картины происходившего (самые выгодные места для съемки были, конечно же, у официальных фотографов и видеоператора), но кусочек этого великолепия можно будет подглядеть!
Сицилия же меня просто покорила. Я, привыкшая к северной Италии и никогда не бывавшая южнее Рима, наконец-то собственными глазами узрела все различия между Севером и Югом. Было достаточно жарко, но не душно и не влажно. И хотя находиться на улице после 12 и до 3 часов дня было достаточно сложно из-за высокой температуры и палящего солнца, я нисколько не чувствовала дискомфорта по поводу температуры.
Едва сойдя с самолета, мы с Полом почувствовали разницу: багаж нам выдали только через час, чемодан был при этом изрядно поцарапан. Пол предположил, что грузчики прочли его фамилию (Босси, как у лидера партии Лига Норд, которая ратует за разделение Италии, мотивируя это тем, что южане ленивые паразиты, сосущие деньги трудолюбивых северян). Потом мы долго ждали автобус. Сначала разморенный жарким днем служащий в кассе на вопрос "Где останавливается автобус до Риези" лениво махнул нам в сторону подъехавшего, не удосужившись объяснить, что это, собственно не тот автобус. Билеты продавать отказался, отослав нас к водителю, а в автобус стали пускать только тех, у кого они уже были каким-то образом куплены (не у водителя причем, так как автобус только подъехал). В общем, во всей этой неразберихе мы в конце концов выбили из контроллера, стоявшего на входе, билеты до Риези и он даже объяснил нам, когда и какой автобус нам следует ждать. Автобус, естественно, опоздал на 20 минут, а водители удивленно посмотрел на наши билеты, пробормотав что-то вроде "А, так их уже и там теперь продают". "Добро пожаловать в Африку!", - сказал Пол, когда мы наконец сели на места.
Дорога до Риези заняла около двух часов. Суровые сицилийские пейзажи выжженных солнцем холмов неспешно тянулись, изредка сменяясь небольшими деревеньками, половина домов которых была недостроена и брошена, а улицы казались пустынными. Иногда среди холмов возникала полуразрушенная вилла, на километры от которой не было ничего кроме песчанно-желтой земли и нескольких деревьев. Все краски были словно вытцветшими: дома деревень песочного, желтого или бежевого цвета, и даже черепица крыш вместо привычного красного-оранжевого имела светло-оранжевый с коричневатыми оттенками цвет. На фоне этих выжженных солнцем оттенков тем удивительнее смотрелись кусты с ярко-розовыми и лиловыми цветами, растущие вдоль дорог и оплетавшие ограды домов.

В Риези нас встретили Дина и Анджело и познакомили с присутвовашими в это время на обеде в доме родителей Анджело родственниками. Поселили нас вместе с некоторыми родственниками Дины в старом-старом доме дедушки и бабушки Анджело. Что меня удивило, так это особенности сицилийских домов, рсположение комнат по вертикальному принципу. То есть чтобы попасть с из одной в другую, нужно подняться на этаж выше. Входя в дом попадаешь в гостинную с кухней, а остальные комнаты находятся наверху, на втором и третьем этаже. Таким образом получается, что гостинная-кухня выходит прямиком на улицу, а из-за жары двери часто открыты, так что прогуливаясь вечерком по улицам, кажется, то и дело оказываешься частью какой-нибудь многочисленной сицилийской семьи, ужинающей буквально в метре от входной двери, распахнутой настежь. Плюс ко всему сицилийцы любят посидеть, потрындеть о своем сицилийском, сидя на стульчиках возле дверей своего дома. А учитывая узость улиц, легко можно представить картину: две соседки, сидя каждая возле своей двери, промывают кости знакомым, занимаясь в это время какой-нибудь кухонной работой. Или мужчины, собравшиеся в кружок, чтобы посмотреть с улицы телевизор, стоящий на кухне у одного из них. Риези, как множество похожих городков, очень маленький: что-то около 7 тысяч жителей, так что все друг друга знают. Дина сказала, что заходя куда бы то ни было в первые дни своего приезда, неизменно слышала вопрос: "А это ты невеста Анджело Б?". Так же и с нами: было видно, что жители с первого взгляда признают в нас гостей со свадьбы Анджело. А парикмахерша, к которой я пришла сделать укладку в день свадьбы, рассказывала что-то на сицилийском двум зашедшим на огонек девушкам. Смысл рассказа сводился к объяснению того, кто такой Анджело: ну знаете брат того-то, который в свою очередь тот-то тот-то и там-то там-то. Я не очень понимаю сицилийский, конечно же, но и моего знания итальянского было достаточно, чтобы понять, что цепочка "тот-то того-то" не была слишком длинной, чтобы девушки поняли, как и что.
Отдельно о сицилийских мужчинах. На Севере я привыкла, что когда я хожу одна, на меня очень даже смотрят. Но стоит мне появиться за ручку с Полом, как заинтересованные взгляды пропадают. На Сицилии же все обстояло совершенно по-другому. Сицилийские горячие парни словно не замечали, идущего рядом Пола, крепко сжимающего мою руку ("не дам! моё!"), они впивались в меня своими черными глазами и провожали взглядом. Правда, справедливости ради стоит заметить, что несмотря на столь бысстыдный способ разглядывания с головы до ног, сицилийцы в принципе очень уважительны: кричать тебе на каждом шагу "Белла" и хватать за руки на станут, максимум отвесят какой-нибудь романтический комплимент.
В процентном соотношении мужчин на улицах раза в 4 больше, чем женщин. Да что там: в первые минуты кажется, что женщин на Сицилии не существует. Особенно в таких маленьких городках, как Риези. А после 12 дня начинает казаться, что не существует и мужчин. Закрывается абсолютно всё! Изредка только сидит в тенечке под тентом какой-нибудь старичок или проезжает продавец овощей и фруктов на своем фургончике (о нем ниже) и то, наверное, только с целью вернуться домой. В такие часы улицы абсолютно пустынны, все ставни закрыты, солнце заливает улицы, стоя высоко в небе, так что все начинает казаться странной галлюцинацией или сном.

Что касается продавца офощей и фруктов, то это вообще отдельная песня. Утром пятницы мы с Полом проснулись от того, что кто-то на улице орал в мегфон что-то совершенно нечленораздельное и с таким надрывом, что казалось у человека в жизни случилось что-то глобальное и он призывает выйти всех на улицу и устроить революцию. Только на второй день мы наконец разобрали, что непонятные звуки были фразой "Восемь килограмм картошки - 3 евро!", но к этой фразе в переводе на русский очень хочется добавить "Товарищи!", чтобы передать хотя бы немного это смешное несоответствие смысла и интонации. Если в России во дворах кричат "молоко, сметана", просто растягивая слова, то к овощам и фруктам по-сицилийски примешивался целый спектр эмоций, тянущий как минимум на хороший митинг или демонстрацию.
Как оказалось потом, это у продавцов подобных фургончиков профессиональное - в Сан Леоне, куда мы переместились в субботу, фрукты продавались с тем же надрывом. Мы с Полом хихикали каждый раз и фраза "8 килограм картошки - три евро!" стала у нас крылатой. Но фрукты, кстати, были вне всяких похвал. Думаю, даже если бы продавец молчал как рыба, их бы все равно покупали, хотя бы туристы. Сладкая-пресладкая черешня, сахарные арбузы и дыни, тающий во рту инжир... ммм... я правда хотела питаться исключительно фруктами! Загвоздка была в том, что остальная еда на Сицилии не хуже. Даже в аэропорту банальные бутерброды казались верхом кулинарного искусства: из них торчали ярко-красные дольки помидоров, сочная моцарелла и пошутто крудо, которое хотелось немедленно засунуть в рот. Я наконец-то попробовала настоящий сицилийский аранчино: рис с мясным рагу, сформированный в шарик, обваляный в сухарях (кажется) и поджаренный в масле. Это жирно, ага, но потрясающе вкусно (это я поняла именно там, так как аранчино, попробованный однажды в Турине, не вызвал совершенно никаких эмоций).
Плюс мороженое: не столько вкуснее (оно во всей Италии очень даже), сколько разнообразнее. Даже в самой лучшей джелатерии Турина я не видела такого выбора. И потом именно там, на Сицилии, мне было так в кайф его есть: жарко, так что именно мороженное идет лучше всего. Кстати на Сицилии его едят не только в рожке и стаканчике, как на Севере, но ещё и в булку накладывают! На мой вкус это слишком, но судя по всему местным нравится, да и Пол только так его и ел. В булку, кстати, можно положить не только мороженое, но и граниту...

В Риезе мы преимущественно спали.

Пили.

Ну и прогулялись пару раз:)

После свадьбы, в субботу мы поехали в Сан Леоне компанией: три девочки и два мальчика. Но об этом в следующем посте, а пока что фотки: цветы Сицилии. :) Справделивости ради надо сказать, что фотки были сделаны в Сан Леоне, который находится на берегу моря, так что город намного более зеленый и не такой выжженный, как что-то более центрально-сицилийское.

Входит в Родственные народы Происхождение

Традиции

Традиционные занятия сицилийцев, это пашенное земледелие, разведение цитрусовых, виноградарство, овцеводство. Местные ремесленники до сих пор производят бытовую и художественную керамику, сицилийские деревянные повозки.

Из типов сельского жилища наиболее распространён средиземноморский, есть постройки из необработанного камня.

Традиционные костюмы: мужской - штаны и куртка из козлиной шкуры, надеваемые поверх коротких штанов и жилета, женский - близок итальянскому. Многие элементы традиционной одежды производятся из домотканой шерсти. В XX веке частью мужского костюма стала сицилийская кепка - коппола .

Сицилийцы имеют богатый фольклор, народный кукольный театр, внесённый ЮНЕСКО в список нематериального культурного наследия.

Всемирно известна местная организованная преступность - мафия , и её заокеанский филиал - коза ностра .

Знаменитые сицилийцы

Напишите отзыв о статье "Сицилийцы"

Примечания

Ссылки

  • (рус.) . Кapitan.ru. .
  • (сицил.). Linguasiciliana.org. .

Отрывок, характеризующий Сицилийцы

Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C"est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.
– Что за штиль, как он описывает мило! – говорила она, читая описательную часть письма. – И что за душа! Об себе ничего… ничего! О каком то Денисове, а сам, верно, храбрее их всех. Ничего не пишет о своих страданиях. Что за сердце! Как я узнаю его! И как вспомнил всех! Никого не забыл. Я всегда, всегда говорила, еще когда он вот какой был, я всегда говорила…
Более недели готовились, писались брульоны и переписывались набело письма к Николушке от всего дома; под наблюдением графини и заботливостью графа собирались нужные вещицы и деньги для обмундирования и обзаведения вновь произведенного офицера. Анна Михайловна, практическая женщина, сумела устроить себе и своему сыну протекцию в армии даже и для переписки. Она имела случай посылать свои письма к великому князю Константину Павловичу, который командовал гвардией. Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей, есть совершенно определительный адрес, и что ежели письмо дойдет до великого князя, командовавшего гвардией, то нет причины, чтобы оно не дошло до Павлоградского полка, который должен быть там же поблизости; и потому решено было отослать письма и деньги через курьера великого князя к Борису, и Борис уже должен был доставить их к Николушке. Письма были от старого графа, от графини, от Пети, от Веры, от Наташи, от Сони и, наконец, 6 000 денег на обмундировку и различные вещи, которые граф посылал сыну.

12 го ноября кутузовская боевая армия, стоявшая лагерем около Ольмюца, готовилась к следующему дню на смотр двух императоров – русского и австрийского. Гвардия, только что подошедшая из России, ночевала в 15 ти верстах от Ольмюца и на другой день прямо на смотр, к 10 ти часам утра, вступала на ольмюцкое поле.
Николай Ростов в этот день получил от Бориса записку, извещавшую его, что Измайловский полк ночует в 15 ти верстах не доходя Ольмюца, и что он ждет его, чтобы передать письмо и деньги. Деньги были особенно нужны Ростову теперь, когда, вернувшись из похода, войска остановились под Ольмюцом, и хорошо снабженные маркитанты и австрийские жиды, предлагая всякого рода соблазны, наполняли лагерь. У павлоградцев шли пиры за пирами, празднования полученных за поход наград и поездки в Ольмюц к вновь прибывшей туда Каролине Венгерке, открывшей там трактир с женской прислугой. Ростов недавно отпраздновал свое вышедшее производство в корнеты, купил Бедуина, лошадь Денисова, и был кругом должен товарищам и маркитантам. Получив записку Бориса, Ростов с товарищем поехал до Ольмюца, там пообедал, выпил бутылку вина и один поехал в гвардейский лагерь отыскивать своего товарища детства. Ростов еще не успел обмундироваться. На нем была затасканная юнкерская куртка с солдатским крестом, такие же, подбитые затертой кожей, рейтузы и офицерская с темляком сабля; лошадь, на которой он ехал, была донская, купленная походом у казака; гусарская измятая шапочка была ухарски надета назад и набок. Подъезжая к лагерю Измайловского полка, он думал о том, как он поразит Бориса и всех его товарищей гвардейцев своим обстреленным боевым гусарским видом.



Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх