Замуж за Француза!!! Страшные русские сказки. Какой французам видится Россия

… (дословный перевод «Жизнь хороша!» ). Однако частота употребления данного словосочетания может навести на мысль, что у французов жизнь прекрасна изо дня в день… Что они и резюмируют данной фразой, подчеркивая особо выпуклые приятные моменты. В жаркий день жаждущий француз сделал несколько глотков холодного пива в кафе — «La vie est belle!», в выходной день плотно пообедал в хорошем — «La vie est belle!», получил пригласительный на халявный коктейль — «La vie est belle!»

И Вам совсем не обязательно отвечать на вопрос француза «elle est pas belle la vie?» — достаточно довольной мины, ухмылки, одобрительного кивка, которые продемонстрируют собеседнику что Вы с ним находитесь на одной волне, смакуя ценность момента и понимая друг друга без слов.

«Fais-toi belle!» (дословный перевод «сделай себя красивой», «прихорошись!»). В более широком смысле может означать, что Вам дают зеленый свет пройтись по бутикам/ салонам красоты/ записаться на шейпинг… короче говоря, потратить на себя время и деньги — главное чтоб результат, как говориться, был «на лицо».

«Mon amie» и «Mon petite amie».

Дежурное «мой друг/моя подруга» при добавление уменьшительного «маленькая» (petite) трансформируется в близкое обозначение «моя девушка» . Маленькая игра слов, зато какая разница в смыслах…

«?a sent mauvais» (это плохо пахнет ).

Помимо своего прямого значения, употребляется в случаях:

— здесь что-то не чисто

— дело пахнет керосином

— здесь где-то кроется обман, я это чувствую

«Tu es malade?» , что буквально переводится как «ты что — болен?» .

Однако не стоит думать, что французы интересуются исключительно Вашим самочуствием, если восклицают с недоумением «tu es malade?» — значит, скорее, всего они посчитали Вас больным… «на голову» и уже мысленно поставили диагноз

«Qu’est ce que tu deviens?» (буквально — «кем ты стал(а)?» ). В первый раз во Франции, получив смс такого содержания, я оторопела от подобной наглости! Однако позже стало понятно, что это повседневная форма вопроса «Что нового в Вашей жизни?», «Какие новости?».

«Ce n’est pas le P?rou» (буквально — «это не Перу» ).

Данная фраза означает определенное разочарование, вызванное надеждой на что-то большое в плане денег, либо материальных благ. Которых вы в итоге не получили. Самым ёмким известным русским аналогом будет «Это не Рио-де-Жанейро!» .

«Pas de bol» (па д боль), оно же «pas de pot», «pas de cul» — в дословном переводе все три слова означают «анус». В общем, выражения имеют смысл «не иметь удачи», что не мудрено с такой этимологией.

В данном случае новыми смыслами играют слова из песни «Какая боль, какая боль, Аргентина — Ямайка 5:0» , особенно с учетом того, что Ямайка бывшая французская колония, в которой говорят по-французски…

«Avoir la p?che», то же самое «avoir la banane» или «avoir la frite» (дословно — иметь персик, банан или картошку фри соответственно).

Данные выражения имеют смысл «меня прёт», «энергия из меня бьет ключем», «готов на подвиги»…Интересно почему для выражения жизненности и позитива французы выбрали столь вкусные обозначения? Немудрено — прямая связь с желудком и как следствие — хорошая форма и настроение!


И подписаться на обновления блога — для этого нужно заполнить форму ниже.

Экология жизни. Люди: В интернете можно найти миллион и еще один текст о «русских» женах за границей – читатели и авторы этих статей очень любят муссировать все тонкости и отличия между «нашими» женщинами и иностранками. А вот мне всегда была интересна тема о мужчинах – «наших» и тех, к которым мы уезжаем за границу.

Отношения в интернациональной паре очень часто похожи на лакмусовую бумажку: люди из одной страны никогда не смогли бы сделать друг о друге таких занятных открытий, как те двое, что родились и выросли в совершенно разном культурно-социальном окружении.

В интернете можно найти миллион и еще один текст о «русских» женах за границей – читатели и авторы этих статей очень любят муссировать все тонкости и отличия между «нашими» женщинами и иностранками. А вот мне всегда была интересна тема о мужчинах – «наших» и тех, к которым мы уезжаем за границу.

Чем, собственно, они подкупают нас? Что в них есть такого, чего нет в отличных парнях из родного города и родной страны? Ведь когда речь заходит о славянках, несложно сразу нарисовать в голове картинку, какие мы хозяйственные и заботливые, что неудивительно, ведь нас воспитывали в патриархальном обществе.

За эти добродетели нас так и любят европейцы, бок о бок живущие с независимыми, эмансипированными женщинами. Но когда начинаешь говорить о французских мужчинах, ничего, кроме клише, в голову не лезет: разбираются в винах, романтики, прекрасные любовники, ветреные, переменчивые, скупые, высокомерные. Что из всего этого правда? И какие они в отношениях с нами – отнюдь не француженками?

Мне стало интересно ровно настолько, что я расспросила об этом 50 женщин из Украины, России и Беларуси, которые встречались/были замужем за французами. Возрастной диапазон респонденток – от 22 до 57 лет. Все очень разные, что сразу чувствуется по ответам на составленные мной 10 вопросов. Сегодня я публикую первые 5.

КАКОЕ ОТЛИЧИЕ В ОТНОШЕНИИ К ЖЕНЩИНЕ СРАЗУ БРОСАЕТСЯ В ГЛАЗА?

Я не случайно задала этот вопрос самым первым, потому что он вытягивает наружу самые эмоциональные моменты, которые лежат на поверхности. И мои ожидания оправдались: 90% ответов свелись к тому, что французы воспринимают женщину, в первую очередь, как равного партнера в отношениях , а не как хозяйку дома. Конкретно слово «равноправие» прозвучало в каждом втором ответе. Женщину воспринимают как личность, ее уважают, стремятся сделать счастливой, заботятся о ней, при этом не превозносят ее как принцессу и не поклоняются ей.

Но в некоторых ответах проскальзывала и горечь как раз по этому поводу: что нет ярко выраженного гендерного отношения, к которому мы привыкли дома, где женщине дарят цветы на восьмое марта, пропускают вперед и при этом ежедневно ожидают горячий ужин, порядок в доме, наглаженные рубашки и прочее.

У французов, как выяснилось, нет этого потребительского отношения к своей партнерше – она не прачка, не повар, и воспитание детей тоже не входит в какие-то чисто «женские» обязанности. Все вышеперечисленное французы привыкли делить на двоих.

Палка о двух концах и некий житейский каламбур: на родине нам не нравится, что все домашние обязанности на нас навешивают по умолчанию, но выходя замуж за иностранца, мы добровольно берем на себя то, к чему нас никто не принуждает.

КТО ОПЛАЧИВАЕТ СЧЕТ В РЕСТОРАНЕ?

Уж не знаю, почему всех это так интересует, но это очень популярный вопрос, когда речь заходит о французских бойфрендах. На самом деле, с самого начала знакомства с моим парнем меня постоянно преследует какая-то легенда о скупости французов, которая пока никак себя не оправдала. Спустя четыре года отношений, я склонна думать, что за скупость часто принимают европейскую привычку покупать меньше да лучше. Так вот, о ресторанах.

Кроме того, некоторые девушки довольно прямо высказались, что совершенно не понимают, когда происходит как-либо иначе. При этом, французам не нравится, когда женщина принимает как данность, что он за все платит – возвращаясь к вопросам равноправия, это более чем логично.

Все остальные ответы на вопрос говорят «50 на 50», «платим по очереди» или «платит тот, кто приглашает». Я специально не разделяю ответы тех, кто находится в браке или просто встречается с французом – и там, и там ситуация примерно одинаковая. Мне лично очень понравилась ремарка, которую некоторые добавляли к ответу: мол, что французам приятно, если иногда счет оплатит женщина – они воспринимают это как проявление внимательности и любви. И я полностью поддерживаю их в этом.

ДАРЯТ ЛИ ФРАНЦУЗЫ ЦВЕТЫ?

Еще одна плоскость вечных споров, а чаще – просто жалоб наших женщин на то, что европейцы их не дарят. Здесь складывается двойственное впечатление: с одной стороны – культура великолепных цветочных лавок, которых во Франции везде великое множество, продажа свежих цветов на продуктовых рынках, в супермаркетах и очевидный спрос на сам товар.

С другой стороны – куча историй о том, что французы не дарят цветы. Всего шесть женщин из пятидесяти опрошенных сказали, что их мужчины дарят цветы часто, без повода и без напоминаний. Остальные ответы сводились или к железобетонному «никогда», или к «только если намекнуть». И отдельная категория «удалось приучить к букету на 8 марта».

Дело в том, что французы (и мужчины, и женщины) очень часто покупают цветы домой просто так. Не в подарок, не по особому случаю, а просто чтобы украсить дом. Их берут охапками на рынке – заодно со свежими овощами, мясом и сыром. Из букета здесь не делают события, как привыкли у нас.

Поэтому и не придают ему никакого значения. И именно поэтому наших женщин это так цепляет. Это довесок к европейскому равноправию, когда цветы можно вполне благополучно купить даже не себе самой, а именно домой в обычный будний день – чтобы порадовать всех, кто там живет. У нас же пока за букетом закреплена роль праздничного атрибута и знака внимания именно женщине.

НАСКОЛЬКО ФРАНЦУЗЫ ТРЕБОВАТЕЛЬНЫ К ВНЕШНОСТИ?

Все мы знаем, что о француженках часто говорят – не красавицы, но стильные и с шармом. А о славянках – что это самые красивые женщины в мире. И даже не сама природная красота поразительна, а количество усилий (денег и времени), которые мы вкладываем в свою внешность.

Что, опять же, уходит корнями в патриархальное общество, где все вращается вокруг мужчины – его выбора, оценки и одобрения. Француженки гораздо более вольнолюбивы и независимы в этом плане – свои собственные интересы они ставят выше. Что же при таком положении дел больше ценят французские мужчины? Внешность или внутреннее наполнение?

Многие женщины в своих ответах подчеркнули, что французы гораздо менее требовательны в вопросах красоты и ухоженности, чем соотечественники (и без того избалованные, надо признать). Конечно, дураков нет – любому приятно, когда женщина рядом следит за собой и умеет подчеркнуть лучшее в своем облике, но это воспринимается лишь как приятное дополнение к характеру и образованности.

А вот здесь у французов довольно высокие стандарты: они любят поговорить об искусстве, политике, литературе, музыке – их спутница должна быть способной поддержать разговор на любую из этих тем. Ум, начитанность, широкий кругозор женщины восхищают их. А вот слишком яркий макияж и излишне откровенные наряды скорее отпугивают – харизма и некричащая сексуальность привлекают их гораздо больше.

Мне особенно понравился комментарий одной из респонденток: «Будь лучше версией себя», - вот чего француз хочет от женщины. При этом, мужчины, которые следят за собой, ожидают от своей партнерши того же. К сожалению, у нас эта тенденция работает с точностью до наоборот: как бы хорошо ни выглядела наша женщина, это не будет залогом того, что наш мужчина рядом с ней будет стремиться выглядеть на уровне.

СЛАВЯНКИ VS. ФРАНЦУЖЕНКИ – В ЧЬЮ ПОЛЬЗУ СРАВНЕНИЯ?

Как бы женщины ни кокетничали и ни лукавили, но в интернациональной паре партнеры всегда проводят параллели и сравнивают (хотя бы мысленно) своих половинок: мы невольно ставим французов в ряд со своими экс-бойфрендами, которые остались на родине, а наши французы подмечают разницу между нами и их бывшими или гипотетическими пассиями.

Лично меня ответы на этот вопрос немного расстроили. Даже не сами ответы, а тот факт, что самое большое наше достоинство в глазах французов – это хозяйственность и желание угодить мужчине. Француженок они называют холодными, зацикленными на себе, слишком требовательными, претенциозными, излишне независимыми и эмансипированными (занятно, как быстро мужчины успели утомиться от эмансипации, если француженкам только голосовать разрешили в 1944 году).

Славянки на их фоне выглядят ангелами – нежные, внимательные, заботливые, мастерски ведут быт, готовят, наряжаются и стараются для мужчины, ставят семейные ценности во главе угла и (цитирую одну из респонденток) «довольствуются малым».

Я часто замечаю, что славянки как будто жалеют «бедненьких, несчастных французов», которые устали от всех этих независимых феминисток. И опрос подтвердил это впечатление. Пока европейки борются за равные права, наши женщины продолжают культивировать главенствующую роль мужчины.

В определенном смысле это тормозит развитие цивилизации. И нет ничего удивительного в том, что «уставший от эмансипации» француз, выбирая между двумя женщинами, остановится на той, у которой не только богатый внутренний мир, но еще и кулинарные способности, идеальный маникюр с прической и готовность уступать.

И все бы ничего, но и в этом есть небольшая ложка дегтя для нас: в отличие от француженок, которые стремятся подчеркивать индивидуальность во внешности, славянки следуют стандартам – высокие каблуки, длинные волосы, красная помада и так далее. И это бросается в глаза местным мужчинам. То есть, выходит – мы как-то даже слишком хороши для них.

Пока я обрабатывала полсотни ответов на свои вопросы, случилось немало ярких диалогов между мной и моим французом, которому тоже есть с чем сравнить. Тем интереснее будет опубликовать вторую часть этого материала, в которой 50 женщин отвечали на вопросы об отношении их мужчин к сексу на первом свидании, о том, правда ли, что французы ветреные и непостоянные, и кое о чем еще. Продолжение следует! опубликовано

Для профилактики и общего развития - если вам предстоит поездка во Францию или знакомство с французами, приятно быть человеком подготовленным:) Я против навешивания ярлыков на людей по каким-либо признакам, но в то же время, есть маленькие и большие национальные особенности у жителей каждой отдельно взятой страны. Это и делает нас разными, в этом и есть кайф познания чего-то или кого-то нового. В то же время - положительные и отрицательные качества у всех людей этой планеты выражаются одинаково. Просто если вербально - то на разных языках. Итак, по моим личным наблюдениям французы...

Обожают есть на свежем воздухе.

Явная смена декораций в Париже с хмурых на солнечные весенние заставила меня вспомнить об этой привычке в первую очередь. Все парки, набережные, скамейки и площади, где можно хоть где-нибудь присесть, уикенд от уикенда становятся все более оживленными. На прошлых выходных на плас де Вож люди сидели даже в середине неработающих фонтанов – лишь бы где-нибудь погреться на солнышке. У всех в руках – или сендвич, или панини, или полноценный ланч-бокс.

Одеваются не по погоде.

И кажется, что это передается воздушно-капельным путем. Балетки в феврале, босоножки в ноябре, тоненький плащ и шарф-палатка в декабре… И так далее и тому подобное. Что взрослые, что дети – иногда бывает холодно смотреть на их голые шеи, лодыжки и короткие рукава. Самое удивительное, что зачастую это не поза, а совершенно сознательный выбор. Что еще более удивительное – оп, и вот ты уже сам в конце февраля рассекаешь где-нибудь по Grands Boulevards в укороченных брюках и кедах, и тебе почему-то нигде не задувает.


Очень много говорят о политике.

И обо всем имеют свое особое мнение. Здесь не принято говорить: «Ой, я в политике не разбираюсь» - разбираются, один лучше другого. Конечно, иногда (почти всегда) дискуссии о правительстве сводятся к тому, что все всё делают неправильно, и «эта страна катится прямиком в ад», но говорится все это с очень серьезным лицом.

Еще больше говорят о еде.

О еде – во время еды. Вспоминают, что, где и когда , где, как и что было приготовлено, что готовят дома, где покупают , на каком рынке свежее, в какой сырной/мясной лавке лучше делать покупки. Человека неподготовленного это слегка сводит с ума на первых порах. Но потом ничего – втягиваешься. Если не хочется поддерживать эти глубокие дискуссии – вдумчиво кивайте и причмокивайте. Это будет считаться высказанным мнением – проверено не раз.


Вежливые лицемеры.

Хорошие манеры французов видны за километр – здесь принято здороваться, извиняться и желать хорошего дня всем и всегда, при любых обстоятельствах. У вас попросят прощения за то, что вы наступили кому-то на ногу в метро – автоматом, потому что эту привычку дети впитывают буквально с молоком матери. Так заведено. Но в этой бочке меда есть своя ложка дегтя – как бы ни был вежлив человек глядя вам в глаза, за вашей спиной он может говорить самые неприятные вещи. Коллеги и соседи – ближайший и самый яркий тому пример.

Довольно много судят окружающих и считают себя лучше других.

Конечно, с этим можно смириться, если ты понимаешь, что тебе жить в этой стране – кроме как принять местных со всеми их заморочками, вариантов не так уж много. Факт остается фактом – французы любят посплетничать и очень любят судить других людей (за их решения, образ жизни и внешний вид). «Другими людьми» могут быть как скандальные знаменитости с тв-экранов, так и ближайшие родственники. Кроме того, французы как нация нередко ставят себя выше других. Снобизм это или высокомерие – называйте как хотите. Они гордятся своей историей и богатой культурой, а следовательно – страшно гордятся своим происхождением.


Ходят в обуви в помещении.

За этим тянется еще целая тележка подобных бытовых привычек, выбивающих из колеи таких людей, как я – которые не заходят в кроссовках дальше коридора, а если заходят – то только в стерильно чистых кроссовках. Точно так же мне сложно позволить себе подобное в чужом доме, но французам, кажется, все равно – они как будто не обращают внимания на то, что гости в их домах топчутся в обуви.

Едят в метро.

Голыми руками хватают свои бутерброды и с удовольствием жуют, пока над ними нависают чужие пальто, рюкзаки и зонтики. Многие при этом умудряются читать книгу и переворачивать страницы одной рукой. Издержки ли это жизни в большом городе и вытекающая отсюда привычка экономить время в поездках или же просто абсолютный пофигизм, где и что уместно делать – понятия не имею. Так или иначе, эта привычка – уже классика.

Не заморачиваются о гигиене.

Что логично, если сложить вместе два предыдущих пункта. Плюсуйте сюда маленьких детей, которым разрешают трогать все и забираться везде, где бы они ни находились, и таких же беззаботных родителей, которые запросто сидят на асфальте и часто не моют руки перед едой. Я привыкла наблюдать подобное, но вряд ли когда-нибудь начну делать так же.


Консерваторы во всем.

Старый свет не зря называют «старым» - здесь помнят и хранят традиции, потому что действительно есть что хранить. Это касается национальных праздников (в том числе - религиозных, даже несмотря на то, что Франция уж куда более светская страна), а также маленьких и больших повседневных традиций. Многие из них (ну естественно) связаны с едой:) Что приятно впечатляет - французский менталитет виртуозно сочетает в себе старомодность и прогрессивность взглядов, в зависимости от определенных тем.

В целом, французы очень веселы и жизнерадостные ребята - они и не могут быть другими, потому что знают толк в удовольствиях и умеют наслаждаться жизнью. Да, они частенько , иногда раздражают своей меланхоличностью, и порой кажется, что они избалованные и испорченные. Но это только поначалу, когда и страна, и люди для тебя еще новые. Со временем привычка сравнивать отходит на второй план, и ты больше фокусируешься на том, чему можно у них. Гораздо более продуктивное занятие:)

Как иностранцы видят французов? Что говорят про них? Какими являются характеристики французов в глазах других национальностей. Положительные или отрицательные характеристики, строгие или смягчающие оценки, нейтральные или смешанные суждения. Французы - какие они все же?

Французы какие они? Что думают о французах иностранцы?

1. «Французы едят много хлеба, со всеми блюдами, салатом, сыром. Утром, они делают бутерброды - хлеб с маслом и макают в кафе. У них даже есть десерт из хлеба с тостами - «гренки».

Zhan Lin, китайский студент.

2. «Я думаю, что французы очень подозрительны, особенно когда нужно за это платить. Они хотят знать все о продукте, прежде чем покупать. Похоже, они боятся быть обманутыми. Часто, после долгих сомнений, они даже не покупают».

Suwanna Oupathum, коммерсант, Бангкок.

3. «Во Франции я обнаружил, что люди очень ироничны. Они часто насмехаются над другими, за их спиной. Французы часто подшучивают над физическими дефектами людей, это не очень приятно».

Jane, Австралийка, студентка.

4. «Французы любят говорить и обсуждать. Их дискуссии кажутся бесконечными. В кафе часто можно наблюдать картину: есть двое, которые ступили в словесную дуэль, а остальные слушают».

Olof, шведский студент.

5. «Я нахожу, что французы и француженки естественны, и, в общем, элегантны своей простотой. Актеры на телевидении такие же. Нет такого, как у нас, когда создается впечатление, что все только что вышли от парикмахера»

Terry, американка, манекенщица.

6. «Французы могут быть очень любознательными, они у вас спросят все: «Что вы думаете об этом? А у вас это как? Вы соглашаетесь с этим?» Во Франции, кажется, всегда есть свое мнение о политике, о событиях, ее культуре… »

Mariko, японка, студентка.

7. «Мы редко говорим о деньгах во Франции. Если вы приглашены в гости и зададите им вопрос о цене, которую они заплатили за диван, или DVD-плеер, вы оскорбите ваших хозяев».

Jennifer, студентка Гонконга.

8. «Это немного клише, я знаю, но я согласна с тем, что французы-индивидуалисты. Это значит, что они вам не проводят время в шумных компаниях, тем более, если все спонтанно. Вечерами они остаются в маленьких группах, и им нужно много времени, чтобы внедрится в большое общество. Чаще туда им туда нужно быть внедренным кем-то».

Monica, бразильский художник

9. «Я нахожу очень милыми французов, главным образом, француженок».

Aristide, ганский журналист.

10. «Все меньше и меньше шансов найти французов, которые соглашаются говорить с вами по-английски, особенно среди молодежи. Это правда, что французы очень привязаны к своему языку. Но, а те, которые умеют говорить на других языках, делают это с большим удовольствием».

Steve, британский бизнесмен.

11. «Я даю вам совет: если вы идете во Францию, говорите по-французски с французами, так будет намного легче подружиться, и они будут восхищаться вами, а этого заслужить, поверьте, не так просто!»

Berd, немецкий профессор.

12. «Замечу, во Франции кофе - это святое, они всегда пьют кофе после обеда! И иногда с утра, после завтрака. Мы часами проводили время в кафе во Франции. И более того, весь народ курит!»

Li Shan, китайская студентка.

13. «Французы формальны в приветствиях: вы должны пожать друг другу руки, поцеловаться два раза в щеку, чтобы сказать привет и до свидания. Они хотят всегда знать, когда снова увидимся. Они всегда говорят: «Нужно как-то вместе пообедать на днях », а после они вам даже не позвонят…»

Charlotte, американка, актриса.

14. «Франция - очень красивая страна, Париж - великолепный город. Еда вкусная, кондитерская выпечка превосходна. Французы живут спокойно, я ценю это. У них есть, конечно, недостатки, как и у все. Например, они немного шовинисты».

Mathilde, бельгиец, торговый представитель.

15. «Я не могу судить всех французов одинаково. Они - разные, милые и не очень. Это правда, что они ворчат немного, все критикуют, но у них есть столько положительных качеств! Во Франции обожают делать открытия, изобретать, задавать вопросы».

Phil, канадец, артист.

16. «Я не согласен со стереотипом, что французы не любят работать. Я знаю людей, которые упорно работают. Конечно, в правительстве иногда это не так, и, кажется, этот вопрос беспокоит наших сотрудников... Но разве то же самое не происходит во всем мире?»

Lavik, норвежский архитектор.

17. «Я был совершенно потрясен отношениями между мужчинами и женщинами во Франции. Перед тем как жениться, пара может жить вместе в течение нескольких лет, и у них даже есть ребенок! Женщины гораздо свободнее, чем у нас, они выражают то, что они думают, и делают это без колебаний. Однажды знакомый пришел навестить меня в моей комнате, и когда он сел на мою кровать, меня это шокировало».

Pak Sung Hi, корейская студентка.

18. «Для итальянца наиболее трудное во Франции это - человеческие отношения, которые намного холоднее, чем у нас. Люди улыбаются в Италии больше, и у них больше терпения, чем во Франции. В Италии мы можем встретиться с толпой друзей и гулять таким образом без определенной цели. А во Франции у людей всегда есть цель: пойти в кино, на праздник и т.д.»

Luigi, итальянец, музыкант.

19. «Если я сравниваю с моей страной, или Германией, Франция - менее организованная страна. И есть "гибкость ", которая у нас практически не существует. События во Франции могут измениться в последнюю минуту: французы могут отменить урок или встречу. Я также считаю, что французы не принимают вещи так же серьезно, как австрийцы. Они всегда оставляют небольшое расстояние, немного иронии».



Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх