Тим талер или проданный смех рисунки. Тим талер или проданный смех

Место действия — Германия 1930-х годов. Четырнадцатилетний Тим Талер, несмотря на свой юный возраст, по горло сыт испытаниями, которые ему посылает судьба: сначала умирает его любимая мать, вслед за ней отец, и Тим остаётся наедине с мачехой и сводным братом, которые только и делают, что портят ему жизнь. Но Тима так просто не сломить: он умеет звонко и заразительно смеяться, смех — его главное оружие против бед, которое не только ему кажется бесценным… Как-то раз таинственный незнакомец — некий барон Трёч — предлагает ему сделку: Тим отдаёт барону свой смех, а взамен получает дар выигрывать любое, пусть даже самое невероятное пари. Он с радостью соглашается. Заполучив себе новый талант, Тим постоянно выигрывает на скачках и богатеет на глазах. Теперь он может путешествовать и вообще делать всё, что ему вздумается. Казалось бы, он должен быть счастлив, но ему отчаянно не хватает одного — его проданного смеха. Но как получить его назад? Тут могли бы помочь друзья, но если Тим расскажет кому-нибудь о своём несчастье, он не только не вернёт свой смех, но и утратит дар выигрывать пари…

Новое подарочное издание украшают иллюстрации Ники Гольц. Некоторые работы выдающегося художника читатели увидят впервые!
Переводчик: Исаева Александра
Для среднего школьного возраста.

Смерть известного кинорежиссера Леонида Нечаева напомнила мне о том, что я несколько раз, начиная с 2007 года, собиралась написать на тему одной моей любимой книги детства, которую он экранизировал. В ленте народ вспоминал про "Буратино" и "Красную шапочку", но почти никто не вспомнил о "Тиме Талере или проданном смехе"... Вот можно посмотреть видеофрагмент из фильма. Под катом будут кадры из двух фильмов о Тиме Талере, немного информации о книге и ее авторе Джеймсе Крюсе, книжные обложки и иллюстрации, словом, многое, что связано с мальчиком, который продал свой смех, а потом ценой страданий и нелегкого жизненного опыта, с помощью друзей смог вернуть свое величайшее сокровище. Книга №1 моего детства...


Я даже не смогу объяснить, чем эта книга так была и есть любима мной. Прочитала я ее довольно рано, лет в 7-8, наверное. Через нее мне открылся тот необъятный и сложный мир, который бурлил и плескался где-то далеко за пределами моего дома... Откровением было существование такой дружбы и взаимопомощи. Наличие зла, которое "везде и нигде". Переулки маленького немецкого городка, солнечная Генуя и мрачный замок в Месопотамии. Солнцепоклонники и акции, скачки, записочки, которые пишутся через лупу и правило не надевать коричневого после шести вечера. Там много было откровений, на самом деле для ребенка. И удивительная атмосфера повествования - я как будто воочию видела дождливые дни, плеск ночных волн, теплоту глаз и холод чужого мира. Мира тогда незнакомого и тем не менее очень реального. Книга и сейчас возвращает меня в детство, заставляя вспомнить себя в том возрасте... будит какие-то очень тонкие струны в глубине души.

Процитирую предисловие из книги:

В этой книге говорится про смех и про деньги.
Смех объединяет людей всего мира. И в московском метро, и в нью-йоркском смеются точно так же, как в парижском. Остроумной шутке так же весело улыбнутся в Токио, Каире и Праге, как в Мадриде, Копенгагене и Стокгольме. К настоящим богатствам, таким, как счастье, мир, человечность, деньги никакого отношения не имеют. А вот смех имеет, да еще какое!
Когда кто-нибудь вот так, как в этой книге, променяет свой смех на деньги, это очень печально. Ведь это значит, что он променял настоящее богатство на фальшивое - счастье на роскошь, и пожертвовал свободой, которую дарит нам смех. Смейтесь, дорогие читатели, над теми, кто считает, что все на свете продается за деньги, и их оружие заржавеет и придет в негодность!
А теперь запаситесь вниманием и терпением, и вы узнаете, какой трудный, запутанный и горький путь прошел один мальчик - звали его Тим Талер, - прежде чем понял, как дорог смех и даже самая обыкновенная улыбка.
Джеймс Крюс.

Сначала немного кадров из нечаевского фильма "Проданный смех" и обложек дисков, которые удалось накопать в Интернете:

Жанр: Сказка
Производство: Беларусьфильм. 1981
Длительность: 127 минут
Год: 1981
Художник: Алим Матвейчук
Автор песен: Леонид Дербенев
Режиссер: Леонид Нечаев
Сценарист: Инна Веткина
Композитор: Максим Дунаевский
Оператор: Владимир Калашников
Актеры: Павел Кадочников, Александр Продан, Женя Григорьева, Настя Нечаева, Вадим Белевцев, Наталья Гундарева, Екатерина Васильева, Надежда Румянцева, Юрий Катин-Ярцев, Гасан Мамедов, Анатолий Галевский, Игорь Дмитриев, Борислав Брондуков, Федор Никитин.
http://www.seipris.ru/ru/catalog.html?id=333

К сожалению, это все, что в свое время удалось найти в Интернете:

Немцы, кстати, сняли в 1979 году своего Тима Талера: http://outnow.ch/Movies/1979/TimmThaler/Bilder/movie.fs/01 - там по ссылке очень много кадров из немецкой версии.

Можете сравнить немецкого Тима Талера (Thomas Ohrner) с советским:

Он совсем другой, менее открытый, скажем так:

Ну и постарше, конечно:

Но не забывайте, что в книге Тиму Талеру 14 лет и исполняется 16 к моменту окончания основных событий.

А вот и главный злодей: барон Треч. В советском фильме его играл Павел Кадочников. Здесь - другой актер, да и звали его не Треч. Треч - так остроумно был переведен на русский язык барон Lefuet, то есть перевернутый Teufel – черт.

Роль исполнял актер Хорст Франк (Horst Frank).

Не знаю почему, но мне реально страшно от этого взгляда:

Кстати, довольно любопытная трактовка образа барона - не старого черта или лощеного французского денди, а привлекательного образа этакой "белокурой бестии":

Интерьер баронских апартаментов:

Машина барона (не забывайте, это конец 1970-х):

О немецком сериале в Википедии: http://de.wikipedia.org/wiki/Timm_Thaler_(1979)
О Томасе Орнере, исполнителе роли Тима Талера: http://de.wikipedia.org/wiki/Thomas_Ohrner
О Хорсте Франке, исполнителе роли барона Треча: http://de.wikipedia.org/wiki/Horst_Frank_(Schauspieler)

Но мне, если честно, было трудно воспринимать какие-то иные образы героев книги, кроме тех, что были изображены на страницах того издания, что я читала в детстве и сохранила до сих пор:

Иллюстрации к книге когда-то были тут, откуда 2 сентября 2008 г. я их брала, сейчас ссылка нерабочая:
Джеймс КРЮС
James Kruss
Тим Талер, или Проданный смех
Timm Thaler oder Das Verkaufte Lachen

http://www.childhoodbooks.ru/gallery/descr/K/krjus_taler.htm#taler3

Джеймс Крюс
James Kruss
(31.05.1926 года [Гельголанд, Германия]- 02.08.1997 года [Большие Канары])
Немецкий поэт и прозаик Джеймс Крюс родился 31 мая 1926 на острове Гельголанд в семье электрика, старший сын в многодетной семье.
http://www.peoples.ru/art/literature/prose/national/james_kruss/

Джеймс Крюс
Дата рождения: 31 мая 1926 года, Гельголанд, Германия
Дата смерти: 2 августа 1997 года, Большие Канары, Испания
http://eldb.net/name/nm002701/

Когда-то мне попалась старая открытка с видом острова Гельголанд, которую я и купила из-за Крюса:

Но продолжим о биографии писателя:

Джеймс Крюс
(Kruss, James)
1926-1997

Немецкий поэт и прозаик Джеймс Крюс родился 31 мая 1926 на острове Гельголанд в семье электрика, старший сын в многодетной семье. В 1941 году, когда война подошла вплотную к острову, семья эвакуируется на материк, вновь на Гельголанде Крюс окажется только в 1961 году.
С конца лета 1944 года Крюс призван в немецкую армию и служит в военной авиации. После разгрома фашистской Германии он отправляется в Гамбург. С 1946 по 1948 год он учился в Педагогическом училище Люнебурга, однако работать по специальности не стал, а начал пробовать себя в литературе.

Активно на становление Крюса-писателя повлиял немецкий прозаик Эрих Кестнер, с которым тот познакомился 1950 году, в частности, он убедил Крюса сочинять для детей. С 1951 года Крюс много пишет для различных радиостанций и журналов. В 1953 появлялась первая книжка с картинками «Ханзелман путешествует вокруг света».

Крюс создал несколько десятков стихотворных и прозаических книг, в том числе повести «Мой прадедушка и я» (1959), удостоенная «Немецкой премии по детской и юношеской литературе» за 1960 год, «Когда бы стал я королем» (1961), «Мой прадедушка, герои и я» (1967), а также тексты песен, радиопьесы, телесценарии, много переводил на немецкий язык с различных языков. Но самое известное его произведение повесть «Тим Талер, или Проданный смех» (1962). Автор использует в авантюрной сказке для подростков схемы, заимствованные из различных классических произведений, например, из «Фауста» Гете. Насыщенность мифологическими мотивами и литературными аллюзиями, при всей ее органичности, делает эту повесть классикой литературы XX века, причем равно интересной и детям, и взрослым.

В 1968 году Крюс был награжден медалью Г.Х. Андерсена за вклад в мировую литературу для детей. Свои литературные взгляды он обобщил в книге «Наивность и понимание искусства. Мысли о детской литературе» (1969).
Умер Джеймс Крюс 2 августа 1997 на Больших Канарах, где жил с 1966 года. Похоронен он на Гельголанде.
http://www.beth.ru/kruess/kruess.htm

Обложки изданий книги "Тим Талер или проданный смех" на русском языке, кроме той, что показана в верхнем посте:

Вот эти явно создавались под влиянием фильма Нечаева. Только Тим тут уж совсем какой-то дошкольник:

Зеленая обложка достаточно элегантно сделана, на мой взгляд:

Здесь обложка, которая слева, мне кажется неудачной:

Судя по стилистике, 60-е и 70-е годы издания:

Один из моих любимых эпизодов в книге и неожиданно воспроизведенный на обложке - лабиринт Сада Обманов:

Обложки изданий на других языках.

На немецком:

На болгарском:

Обложки аудиокниг, видимо:

Вот такой вот разный Тим Талер...

Повесть немецкого писателя Джеймса Крюса . В повести ощущается влияние легенды о докторе Фаусте , продавшем свою душу дьяволу , а также повести Шамиссо «Удивительная история Петера Шлемиля». При этом внешне мораль книги непритязательна: искренний счастливый смех дороже всех денег. Русский перевод вышел в 1966 году .

Книга представляет собой первую часть трилогии о Тиме Талере, куда входят также повести «Куклы Тима Талера, или Проданное человеколюбие» () и «Неле, или Вундеркинд» ().

Энциклопедичный YouTube

    1 / 2

    ✪ Тим Талер, или проданный смех. Д.Крюс 12+ | Детская книжная полка

    ✪ Джеймс Крюс. Тим Талер, или Проданный смех

Субтитры

Сюжет

Книга начинается со вступления, в котором автор сообщает, что эту историю ему рассказал один мужчина средних лет, с которым он познакомился в лейпцигской типографии, куда они оба пришли узнать, как продвигаются дела с печатанием их книг. По словам автора, этот мужчина во время рассказа «смеялся словно ребёнок».

Действие начинается в Гамбурге (по словам автора, основное действие разворачивается накануне 1930-х годов - то есть, перед самым распадом Веймарской коалиции). У трёхлетнего Тима Талера умирает мать, весёлая и добрая женщина. Очень скоро его отец вновь женится и для Тима наступают тяжёлые времена: мачеха нещадно использует его, практически не заботясь о его состоянии, а сводный брат Эрвин постоянно придирается к нему, ябедничает на него и не даёт спокойно делать уроки. Единственное, что скрашивает Тиму жизнь и помогает пережить любые беды - это его заразительный смех и ипподром, куда они с отцом ходят каждое воскресенье. Из-за тяжёлой домашней обстановки Тим с трудом доучивается до пятого класса, после чего отец поигбает от несчастного случая на стройке, где он работает.

В день похорон Тим приходит на ипподром, где знакомится с богато одетым господином в клетчатом (в соответствии с традицией немецких сказок чёрт, принимая человеческое обличье, нередко ходит в клетчатом ), который называет себя бароном Чезаре Трёчем. Трёч, путём небольших махинаций, предлагает Тииму заключить странную сделку: мальчик обретает способность выиграть любое, даже самое фантастическое пари, но взамен Трёч забирает у Тима его счастливый смех. При этом, если Тим кому-нибудь расскажет об их сделке, то он навсегда потеряет не только смех, но и способность выигрывать. Тим соглашается на сделку, так как со смертью отца ему становится всё тяжелей смеяться. Мачеха Тима, узнав о его даре, использует его в своих целях - они постоянно ходят на ипподром и на какую лошадь бы Тим не поставил бы деньги, он всегда оказывается среди выигравших. В результате прежде бедная семья начинает жить в роскоши, но Тим счастливее не становится - не способный теперь смеяться он кажется всем угрюмым, из-за чего те немногие, кто его любил, начинают думать, что он бахвалится так своим богатством.

Не выдержав, в 14 лет, после окончания школы, он сбегает из дома в никуда, надеясь когда-нибудь вернуть свой смех. Тим принимает такое решение под влиянием кукольного спектакля «Гусь, гусь, приклеюсь, как возьмусь» (по сказке братьев Гримм «Золотой гусь » ). Первое время он испытывает свой дар на прочность, заключая различные пари, так как одно из условий сделки гласит, что если Тим проиграет пари, то смех к нему вернётся. Однако всё оказывается очень сложно: даже самые немыслимые пари чудесным образом сбываются в пользу Тима. Так он заключает пари, что станет богаче самого богатого человека в мире. Тут становится известно, что Чезаре Трёч умер, но завещал всё своё состояние Тиму, но поскольку мальчик ещё несовершеннолетний, то его опекуном назначен брат-близнец покойного Чарлз Трёч, который на деле оказывается всё тем же Трёчем. Так Тим оказывается в полной власти барона и постепенно узнаёт всю его сущность. В частности, выясняется, что барон купил смех Тима, потому что богач, умеющий смеяться, легко может завладеть человеческими душами и сердцами, и, соответственно, наживаться на этом. В какой-то момент Тим читает имя Трёча (с



Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх