Тэффи интересные. Краткая биография лохвицкой

Надежда Александровна Лохвицкая (1872-1952) выступала в печати под псевдонимом «Тэффи». Отец - известный петербургский адвокат, публицист, автор работ по юриспруденции. Мать - знаток литературы; сестры - Мария (поэтесса Мирра Лохвицкая), Варвара и Елена (писали прозу), младший брат - все были литературно одаренными людьми.

Писать Надежда Лохвицкая начала еще в детстве, но литературный дебют состоялся лишь в тридцатилетнем возрасте, согласно семейному уговору входить в литературу «по очереди». Замужество, рождение трех детей, переезд из Петербурга в провинцию также не способствовали занятиям литературой.

В1900 она расходится с мужем и возвращается в столицу. Впервые выступила в печати со стихотворением «Мне снился сон...» в 1902 в журнале «Север» (№ 3), затем последовали рассказы в приложении к журналу «Нива» (1905).

В годы русской революции (1905-1907) сочиняет острозлободневные стихи для сатирических журналов (пародии, фельетоны, эпиграммы). В это же время определяется основной жанр творчества Тэффи - юмористический рассказ. Сначала в газете «Речь», затем в «Биржевых новостях» регулярно - практически еженедельно, в каждом воскресном выпуске - печатаются литературные фельетоны Тэффи, вскоре принесшие ей не только известность, но и всероссийскую любовь.

Тэффи обладала талантом говорить на любую тему легко и изящно, с неподражаемым юмором, знала «тайну смеющихся слов». М. Адданов признавал, что «на восхищении талантом Тэффи сходятся люди самых разных политических взглядов и литературных вкусов».

В 1910, на пике славы, вышел двухтомник рассказов Тэффи и первый сборник стихов «Семь огней». Если двухтомник до 1917 года был переиздан более 10 раз, то скромная книга стихов осталась почти незамеченной на фоне оглушительного успеха прозы.

Стихи Тэффи ругал В. Брюсов за «литературность», но за это же хвалил Н. Гумилев. «Поэтесса говорит не о себе и не о том, что она любит, а о том, какой она могла бы быть, и о том, что она могла бы любить. Отсюда маска, которую она носит с торжественной грацией и, кажется, иронией», - писал Гумилев.

Томные, несколько театральные стихи Тэффи словно рассчитаны на мелодекламацию или созданы для романсового исполнения, и действительно, несколько текстов использовал для своих песенок А. Вертинский, а сама Тэффи пела их под гитару.

Тэффи прекрасно чувствовала природу сценической условности, она любила театр, работала для него (писала одноактные, а затем и многоактные пьесы - иногда в соавторстве с Л. Мунштейном). Оказавшись после 1918 года в эмиграции, Тэффи больше всего сожалела об утрате русского театра: «Из всего, чего лишила меня судьба, когда лишила Родины, моя самая большая потеря - Театр».

В Берлине и Париже продолжали выходить книги Тэффи, и исключительный успех сопутствовал ей до конца долгой жизни. В эмиграции у нее вышло около двадцати книг прозы и только два стихотворных сборника: «Шамрам» (Берлин, 1923), «Passiflora» (Берлин, 1923).

Надежда Александровна Лохвицкая, она же Тэффи, родилась в 1872 году под счастливой звездой.
Ей повезло с семьей. Отец, Александр Владимирович Лохвицкий, был известным юристом, книголюбом, человеком с потрясающим чувством юмора. Мать, Варвара Александровна Гойер, имела французские корни и прекрасно знала европейскую и русскую литературу. Свою любовь к художественному слову родители передали детям.

Повезло Надежде Лохвицкой и со временем вступления в литературу. В начале 20 века женская эмансипация привела к тому, что многие женщины взялись за перо. Громко заявили о себе Анна Ахматова, Марина Цветаева, Зинаида Гиппиус и другие. Мужчинам на поэтическом Олимпе пришлось потесниться.

Надежде не хотелось конкурировать со старшей сестрой Марией (псевдоним Мирра Лохвицкая), стихи которой уже стали заметным явлением в поэзии Серебряного века. Она пошла другим путём. По дороге, которую проложил А.П.Чехов своими короткими рассказами 80-ых годов.
Начала с миниатюр и фельетонов, которые печатались в газетах. И тут её литературная жизнь чуть не оборвалась, едва начавшись. А.И.Куприн, который для молодой писательницы был непререкаемым авторитетом, раскритиковал её святочный рассказ, опубликованный в газете «Новости».
- Очень скверный рассказ, - убеждённо сказал он. – Бросьте писать. Такая милая женщина, а писательница вы никакая. Плюньте на это дело.
Надежда Александровна собиралась так и сделать, но вмешались… башмачки. Ей очень захотелось купить башмаки от Вейса за двенадцать рублей. Решила в последний раз написать рассказ ради денег. Отдала в «Понедельник», думала: никто не заметит. Через некоторое время встретила Куприна.
- До чего же хорошо написала. Голубчик мой, умница, - шумно радовался он.
Поверила ему и стала писать дальше под псевдонимом Надежда Тэффи.

Настоящая слава пришла к ней в 1910 году после опубликования первого тома «Юмористических рассказов».
Почему её заметили? Потому что Надежда Тэффи просто, образно и очень смешно говорила о близком и понятном каждому. О любви, о службе, об искусстве, о деньгах, о религии и многом другом. Поклонниками творчества молодой писательницы становились такие разные люди, как Николай II и Ленин, Иван Бунин и Фёдор Сологуб.

Второй том «Юмористических рассказов» Тэффи закрепил успех. Двухтомник был переиздан десять раз!
Стало ясно, что у русской юмористики есть не только король, Аркадий Аверченко, но и королева, Надежда Тэффи. Судя по тому, как охотно Аверченко публиковал рассказы Тэффи в своём «Сатириконе», он это тоже понимал.
Последующие сорок лет творческой деятельности доказали, что корону Надежда Тэффи носит по праву. Она подготовила к печати более тридцати сборников. Переизданий, в том числе пиратских, никто не считал.

Количество – это хорошо, но каково качество произведений Тэффи?
Обратимся к её известному рассказу «Жизнь и воротник».
В нём говорится о том, как покупка воротника с жёлтой ленточкой изменила жизнь героини. Мелкий предмет поработил женщину. Он потребовал сменить одежду, мебель и даже поведение. «Прежде она нигде не бывала, но теперь воротник напялился на её шею и поехал в гости. Там он вёл себя развязно до неприличия и вертел её головой направо и налево». Честную жену кусок ткани превратил в обманщицу. В результате «семейная лодка разбилась о» … воротник.
Фантастическая история? Конечно! Но из неё вытекает реальный вывод: не позволяйте внешним силам управлять вашей жизнью.
Согласитесь, что идея очень актуальна и в 21 веке. Только вместо воротника мы имеем мобильный интернет.

Свои мысли Тэффи читателю не навязывает. Она просто показывает жизнь через смешную ситуацию, а выводы он делает сам. Отсутствие морализаторства, идеологических догм – большой плюс её юмористики.
Но вернёмся к рассказу «Жизнь и воротник». В нём серьёзное содержание облечено в лёгкую, изящную форму. Основной художественный приём - ирония.
«Но вот как-то пошла она в Гостиный двор и, разглядывая витрину мануфактурного магазина, увидела крахмальный дамский воротник с продёрнутой в него жёлтой ленточкой.
Как женщина честная, она сначала подумала: «Ещё что выдумали!». Затем зашла и купила».
Бесхарактерную Олечку автор описывает с иронией, но беззлобный смех сменяется сарказмом, когда речь заходит о зарвавшемся воротнике.
«Студент с воротником не обращали на неё никакого внимания. Они пили ликёр, говорили пошлости и целовались».
Справедливости ради нужно заметить, что к сарказму Тэффи прибегает редко. Иначе это были бы сатирические рассказы. Ей больше свойственен мягкий юмор. И это подкупает. Даже создаётся впечатление, что Тэффи сочувствует своим нелепым героям.

В рассказе «Проворство рук» она описывает, как «факир чёрной и белой магии» не может выполнить ни одного фокуса. Этот «облезлый господин» вызывает у нас не презрение, а жалость, потому что он «везде… с утра… не ел». И мы вместе с Тэффи против публики, которая намерена «вздуть» несчастного фокусника.

И в произведении «Раскаявшаяся судьба» молоденькая и сентиментальная актриса просит автора пьесы пожалеть героя. Она говорит:
- Знаете, что: дайте ему наследство. Ну, хоть небольшое, рублей двести, чтобы он мог продолжить честную жизнь, начал какое-нибудь дело. Я ведь не прошу много – только двести рублей на первое время, - потом он встанет на ноги, и тогда за него уже не страшно.
Женщина-драматург обещает девушке переделать пьесу и осчастливить неудачника. Но при этом у неё лицо: «какое – не скажу».
Кстати, сама Тэффи, когда ещё была девочкой, хотела попросить Л.Н.Толстого не убивать Андрея Болконского. Но при встрече с маститым писателем постеснялась высказать свою просьбу и ограничилась автографом.

Как видим, Тэффи не только на бумаге, но и в жизни была добрым и приятным человеком. Вот как о ней отзывается Ирина Одоевцева:
«Тэффи, что так редко встречается среди юмористов, была и в жизни полна юмора и веселья. «Дать человеку возможность посмеяться, - объясняла она, - не менее важно, чем подать нищему милостыню. Или кусок хлеба. Посмеёшься – и голод так не мучает…» Без смеха ни одна наша встреча с ней не обходилась, даже в самые тёмные дни. Завидя её издали, я уже начинала улыбаться – с ней всегда и всюду было приятно и весело».
Даже желчный Иван Бунин находит для Тэффи добрые слова:
- «… я, повторяю, клянусь Богом, всегда, всегда дивился Вам – никогда за всю жизнь не встречал подобной Вам! И какое это истинное счастье, что Бог дал мне знать Вас».
И словом, и делом Тэффи помогала людям. В годы Первой мировой войны она работала сестрой милосердия на фронте. Оказавшись в эмиграции, активно помогала соотечественникам, попавшим в тяжёлую ситуацию после бегства из революционной России. Выступала на «вечерах помощи», собирала деньги в фонд Ф. Шаляпина.
Доброжелательность, помноженная на талант, всегда были формулой жизненного успеха Тэффи.
После отъезда из России в 1919 году она быстро освоилась в новой жизни. Уже в 1921 году в Стокгольме, Берлине, Париже вышли новые сборники юмористических рассказов Тэффи. По словам очевидцев, гонорары позволяли ей всегда оставаться «дамой». Модная одежда и причёска неизменно были прекрасным дополнением к её природной красоте. Дом Тэффи в Париже « был поставлен на барскую ногу».
Но, чтобы так жить в чужой стране, нужно было много работать.
Произведения Тэффи 20-40 годов условно можно разделить на две группы: об эмиграции и о жизни в дореволюционной России.

Рассказы об эмиграции.

Растерянность людей, оказавшихся на чужбине, хорошо показана в рассказе «Ке фер?» (франц. Что делать?)
Этот вопрос задаёт старый генерал, который смотрит на красоты Парижа, а думает о том, что он будет здесь делать.
Дальше даётся характеристика эмигрантских кругов. Лерюссы, то есть русские, ненавидят друг друга. И только «взаимное отталкивание соединяет их». Чем они заняты? Одни продают Россию, а другие её спасают. Первым живётся лучше.
А как Париж относится к лерюссам?
- Что Париж? Париж, известно, - как собака на Сене. Ему что! – делает горький вывод Тэффи.

Эта же мысль об обособленности русской диаспоры во Франции повторяется и в рассказе «Городок». Горько читать эту миниатюру.
«Местоположение городка было очень странное. Окружали его не поля, не леса, не долины, - окружали его улицы самой блестящей столицы мира, с чудесными музеями, галереями, театрами. Но жители городка не сливались и не смешивались с жителями столицы и плодами чужой культуры не пользовались. Даже магазинчики заводили свои».
Парижане вначале смотрели на приезжих с интересом, как на ацтеков, а потом перестали.

В рассказе «Сырьё» этим неблагозвучным словом называют мягкотелых русских, которые часто не умеют сопротивляться обстоятельствам. Укоризна чувствуется в подобном обобщении.
Согласитесь: тональность произведений стала совсем иная. Если до эмиграции в рассказах Тэффи звучал смех до слёз, то теперь это смех сквозь слёзы. Жизнь вносила свои коррективы.

Однако, когда речь заходила о судьбе конкретного русского человека, сарказм исчезал. Вместо него появлялись сочувственные нотки.
Так в рассказе «Маркита» говорится о судьбе эмигрантки Сашеньки. Она мать-одиночка. Работает в заведении, где в официантках «всё губернаторские дочки». И хотя она трудится не покладая рук, всё равно её сын «голубенький» от недоедания. Робкая, застенчивая Сашенька устала бороться с нуждой. Она решила последовать совету опытной женщины и найти себе мужа-защитника. Но ей сказали, что она добьётся успеха только в том случае, если будет похожа на Кармен.
Когда ею заинтересовался миллионер-татарин, Сашенька стала разыгрывать роль роковой красавицы.
- Вы способны на безумие? – спросила она, томно прищурив глаза.
- Нэ знаю, нэ приходилось. Я жил в провинции.
- Ха-ха! Я обожаю песни, танцы, вино, разгул. Хо! Вы меня ещё не знаете!
После этого свидания татарин исчез.
- Ашибка вышла. Кончена, - поясняет он.
Оказывается, он искал не роковую женщину, а хорошую жену и мать. Сашенька именно такой и была.

Рассказы о жизни в дореволюционной России.

Сама Тэффи из написанного в эмиграции больше всего ценила сборник «Ведьма» 1936 года. Само название подсказывает, что рассказы в нём мистического характера. Герои словно вышли из языческого прошлого Руси.

Так в рассказе «Ведьма» горничная Устинья похожа на злую колдунью. Положенный ею веник все воспринимают как угрозу и предложение «выметаться» из дома. Поставленный Устей тринадцатый стул привёл к панике и отказу хозяев от квартиры.

Суеверные страхи и мистические совпадения показаны и в рассказе «Русалка». Горничная Корнеля во время купания ведёт себя странно и пугающе. А когда она утопилась от несчастной любви, то все восприняли этот шаг как возвращение её в родную стихию.

Пугающим кажется и поведение Яди в рассказе «Лешачиха». Кажется, что эта женщина с «усатым лицом» наколдовала несчастья для своего отца.
Эти страшные рассказы больше подходят для любителей ужастиков.

Но параллельно Тэффи писала и в привычном для себя ключе, мягко и весело.
Живя на берегах Сены, Тэффи мысленно переносилась на берега Невы. Она вспоминала детство, сестёр, учёбу в гимназии, первые любовные увлечения, своих детей, даже соседа и его собаку. Названия рассказов говорят сами за себя: «Счастливая», «О нежности», «Любовь и весна» ... Эти произведения больше похожи на лирические миниатюры.

А вот сборник «Всё о любви» - пример настоящей юмористики. Здесь мы, конечно, не найдём образов тургеневских девушек и описания всепоглощающей любви. Чаще в рассказах Тэффи речь идёт о лёгких отношениях.
Первый рассказ из сборника так и называется «Флирт».
Герой по фамилии Платонов одновременно добивается расположения двух женщин. Обе всерьёз верят, что его чувства искренние. Расставаясь с капитаншей, он ей говорит:
- Не забудьте номер моего телефона. Вам даже не надо называть своего имени. Я по голосу узнаю вас.
Через некоторое время она позвонила ему и не представилась.
Не узнал! И она молча повесила трубку.
Ещё один рассказ с многообещающим названием «О вечной любви». Дело происходит в поезде. Попутчики - он и она. Она сразу рассказывает о своей любви до гроба к мужу. Он признаётся, что «вечная любовь ещё не подвернулась». Отношения всё же завязываются. Устав от страстной любви своей дамы, он вынужден сам себе написать телеграмму с приказом от жены срочно вернуться домой.

Рассказ Тэффи «Бабья доля» тоже очень смешной.
К умной Маргарите Николаевне всегда прибегают «психологически запутанные дамы», то есть брошенные мужчинами женщины. Она всем даёт один совет:
- Да плюньте и всё тут.
Всем помогает.

Ещё одна группа рассказов Тэффи заслуживает внимания. Это рассказы о животных: кошках, собаках, медведе. В последние годы своей жизни, а умерла Тэффи в 1952 году, она больше всего любила писать о братьях меньших.

Вспомним рассказ «Благородный отец».
В этой петербургской истории говорится о пуделе по кличке Гаврилыч.
«Он был не простой, а учёный. Умел проделывать всякие пуделиные штуки – прыгал, подкидывал на носу кусок сахару, служил, притворялся мёртвым, одним словом, был на все лапы мастером».
Гаврилычу даже доверяли булочки в корзинке носить. И вдруг по одной булочке стало пропадать. Выследили: отдавал щенкам-сосункам. Видимо, отцовская совесть взыграла.
«Он ещё некоторое время покрадывал, а потом вернулся на путь чести. Очевидно, поставил своих ребят на ноги и прекратил алименты».

Эта пуделиная история интересна не только содержанием, но формой. «Смеющиеся слова», - так назвал М. Зощенко лексическую тайну Тэффи. Её художественный приём - это даже не метафора, не эпитет, не гипербола, а что-то, не поддающееся определению. Может, эта игра слов держится на парадоксе, как у Козьмы Пруткова?
Магия слов чувствуется в выражениях: «на все лапы мастер», «воротничковая жизнь», «демоническая женщина», «не пито, не едено» и многих других.

Пока речь шла о Тэффи как об авторе юмористических рассказов, но у её таланта были и другие грани.
Так она писала литературные портреты Ленина, Распутина, Бунина, Куприна, Гиппиус, Мережковского, Бальмонта и других известных людей. Делала это не слащаво, а честно. Кто-то оказался недальновидным, кто-то злым, кто-то невнимательным, но все получились живыми людьми с достоинствами и недостатками.
Перу Тэффи принадлежат пьесы «Женский вопрос», «Счастливая любовь», «Выслужился» и другие.

Писала Тэффи и стихи, в том числе и шуточные. Например, стихотворение «Бедный Азра». В нем рассказывается, как юная дева агента охранки приняла за тайного воздыхателя.
Лирические стихи у Тэффи тоже были. Вспомним стихотворение «Есть в небесах блаженный сад у Бога». Заканчивается описание Божьего сада такими строчками:
И чище лилий, ярче розы томной
Цветёт один, бессмертен и высок –
Земной любви, поруганной и тёмной,
Благословенный, радостный цветок.

Похоже, что таким бессмертным и радостным цветком была и сама Надежда Тэффи, королева русского юмора.

Трудно в дореволюционной России найти женщину-писательницу, более популярную, чем Надежда Тэффи. Ее смешные рассказы из жизни простых людей покорили сердца всех слоев населения и поколений. Она писала о том, что близко. О любви, изменах, интрижках, неловких ситуациях между друзьями и знакомыми, театре, рекламе, семейных ссорах и многом-многом другом. Читатели, узнававшие в персонажах Тэффи себя, своих родственников и знакомых, от души смеялись над простыми историями и с нетерпением ожидали новых творений талантливой юмористки.

Родившись в семье успешного юриста, Надежда могла не заботиться о будущем, а просто ожидать хорошего замужества, растить детей. Но была в ее семье какая-то особенность. Две дочери выросли очень беспокойными и талантливыми. Вероятнее всего любовь к литературе привила дочкам мама - Варвара Александровна, в девичестве Гойер, имевшая французские корни.

Первые пробы пера Надежды Тэфии относятся к подростковому возрасту. Начав творить еще будучи гимназисткой, она постепенно сделала писательство делом совей жизни. Биография Тэффи полна неожиданных поворотов и невероятных событий, читать ее можно с таким же интересом, как и любой из рассказов Надежды Александровны. Вот несколько любопытных фактов из ее жизни:

  1. Настоящее имя Надежды Тэффи - Надежда Александровна Лохвицкая . Сама писательница по-разному излагала историю его происхождения. То она говорила, что так или как-то похоже звали местного дурачка, то соотносила с именем мифического разбойника. Псевдоним пришлось взять, так как к тому моменту, как Надежда стала штурмовать писательский олимп, её фамилия была уже очень известна в стране.
  2. Знаменитая поэтесса Мирра Лохвицкая - родная (старшая) сестра надежды Тэффи. Мирра рано прославилась как автор чувственных стихотворений. Её называли предтечей Ахматовой и Цветаевой. Умерла женщина в возрасте 35 лет. У нее было больное сердце. Удивительно, но исследователям не удалось установить точное количество детей в семье Лохвицких. Предположительно у Тэффи был один брат и четыре сестры.
  3. Надежда Тэфии начала профессиональную литературную карьеру после развода с мужем, будучи зрелой женщиной, имеющей на руках двоих, а по некоторым сведениям, троих детей.
  4. Во время Первой мировой войны надежда Тэффи работала сестрой милосердия и была на фронте. Сохранилось несколько фронтовых фотографий писательницы, где она позирует в форме и даже с винтовкой в руках.
  5. В 1919 году эмигрировала в Париж. Ей пришлось проделать большой путь через Киев и Одессу, а затем и Турцию. Судя по всему писательница быстро осваивается в новой обстановке. Ей первые французские публикации относятся к началу 1920 года.
  6. Она всегда ретушировала собственные фотографии, скрывала свой возраст и говорила, что чувствует себя тринадцатилетней. Исследователи выяснили, что когда Надежда Александровна эмигрировала, заполняя документы, она убавила себе пятнадцать лет. Есть все основания полагать, что выяснить это никому до ее смерти не удалось. Благодаря тому, что Надежда Александровна всегда со вкусом одевалась, очень тщательно следила за собой, умело использовала косметику и подкрашивала волосы, «убавленный», комфортный для неё возраст ни у кого не вызывал сомнений.
  7. Надежда Александровна прожила 80 лет и умерла в Париже 30 сентября 1952 года. Всего через неделю после собственных именин. Похоронена на русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.
  8. В течение всей жизни Надежда Александровна писала стихи, но прославилась благодаря небольшим юмористическим рассказам. Сама Тэффи говорила, что очень любит поэзию, но кормит ее юмористка.
  9. Тэффи очень любила кошек и даже посвящала им стихи. Писательница говорила, что к людям, не любящим кошек она всегда относится с подозрением.
  10. Тэффи была очень рассеяна в быту. Близкие вспоминали, что она могла зажечь плиту, а чайник поставить на соседнюю наработавшую конфорку, оправляя деньги родственникам написать на конверте собственный адрес, а потом радоваться неожиданному получению крупной суммы.
  11. В последние годы жизни здоровье Надежды Александровны сильно пошатнулось. Она страдала невритом левой руки, только уколы морфия позволяли снять боль и уснуть. Так же Надежда Тэффи была подвержена приступам стенокардии и боялась умереть во время одного из них.
  12. Тэффи мечтала написать рассказ или несколько произведений о второстепенных героях знаменитых книг. Особенно она хотела описать приключения Санчо Панса.

Надежда Александровна Тэффи имела широкий круг общения и много друзей, даже после того как покинула Родину. Она никогда не кичилась своим статусом знаменитой писательницы и имела среди друзей и приятелей, как знаменитых литераторов (Бунин, Куприн), так и начинающих журналистов и соседей. Она умела найти теплые слова для всех и имела привычку каждого гостя чем-то одаривать. Это могла быть безделушка, книга или деньги.

При всем при этом самым добрым человеком из всех кого она знала, сама Тэффи считала своего второго мужа Павла Андреевича Тикстона. Брак не был официально зарегистрирован. Тикстон был восхищен своей красивой и талантливой спутницей и с удовольствием оставался в тени обеспечивая ей счастливое безбедное существование. К сожалению, Павел Андреевич довольно рано умер, не выдержав потери состояния в результате экономического кризиса 19030-х годов. После его смерти Надежда Александровна замуж больше не вышла и даже делала попытки оставить литературу.

Вторую Мировую войну Тэффи встретила уже в пожилом возрасте, с подорванным здоровьем. Она вынуждена была очень тяжело жить в оккупированном Париже, но благодаря друзьям и родным справилась и с этим.

Вся жизнь этой талантливой женщины - 80 лет интриг, тайн и кокетства. До сих пор не известны многие моменты, касающиеся её личной жизни. Сама Тэффи постоянно «скармливала» поклонникам и журналистам разные версии. Подобно отретушированной фотографии, которые так любила Тэффи, ее официальная жизнь представляется гладкой и яркой, но стоит заглянуть за прекрасную обложку, всмотреться, можно увидеть много испытаний, горя и даже личных трагедий.

Тэффи на Викискладе

Тэ́ффи (настоящее имя Наде́жда Алекса́ндровна Ло́хви́цкая , по мужу Бучи́нская ; 24 апреля (6 мая) 1872 года , Санкт-Петербург - 6 октября 1952 года , Париж) - русская писательница и поэтесса , мемуарист , переводчик , автор таких знаменитых рассказов, как «Демоническая женщина» и «Ке фер?» . После революции - в эмиграции . Сестра поэтессы Мирры Лохвицкой и военного деятеля Николая Александровича Лохвицкого .

Биография

Надежда Александровна Лохвицкая родилась 24 апреля (6 мая) 1872 года в Санкт-Петербурге (по другим сведениям в Волынской губернии ) в семье адвоката Александра Владимировича Лохвицкого ( -). Училась в гимназии на Литейном проспекте .

Её называли первой русской юмористкой начала XX века , «королевой русского юмора», однако она никогда не была сторонницей чистого юмора, всегда соединяла его с грустью и остроумными наблюдениями над окружающей жизнью. После эмиграции сатира и юмор постепенно перестают доминировать в её творчестве, наблюдения над жизнью приобретают философский характер.

Псевдоним

Существует несколько вариантов происхождения псевдонима Тэффи.

Первая версия изложена самой писательницей в рассказе «Псевдоним» . Она не хотела подписывать свои тексты мужским именем, как это часто делали современные ей писательницы: «Прятаться за мужской псевдоним не хотелось. Малодушно и трусливо. Лучше выбрать что-нибудь непонятное, ни то ни сё. Но - что? Нужно такое имя, которое принесло бы счастье. Лучше всего имя какого-нибудь дурака - дураки всегда счастливые» . Ей «вспомнился <…> один дурак, действительно отменный и вдобавок такой, которому везло, значит, самой судьбой за идеального дурака признанный. Звали его Степан, а домашние называли его Стеффи. Отбросив из деликатности первую букву (чтобы дурак не зазнался)» , писательница «решила подписать пьеску свою „Тэффи“» . После успешной премьеры этой пьесы в интервью журналисту на вопрос о псевдониме Тэффи ответила, что «это… имя одного дур… то есть такая фамилия» . Журналист заметил, что ему «сказали, что это из Киплинга » . Тэффи, вспомнившая песенку Киплинга «Taffy was a walshman / Taffy was a thief…» (рус. Тэффи из Уэльса, Тэффи был вором ), согласилась с этой версией ..

Эту же версию озвучивают исследовательница творчества Тэффи Э. Нитраур, указывая имя знакомого писательницы как Стефан и уточняя название пьесы - «Женский вопрос» , и группа авторов под общим руководством А. И. Смирновой, приписывающих имя Степан слуге в доме Лохвицких .

Другой вариант происхождения псевдонима предлагают исследователи творчества Тэффи Е. М. Трубилова и Д. Д. Николаев, по мнению которых псевдоним для Надежды Александровны, которая любила мистификации и шутки, а также являлась автором литературных пародий, фельетонов, стал частью литературной игры, направленной на создание соответствующего образа автора .

Также существует версия, что свой псевдоним Тэффи взяла потому, что под её настоящей фамилией печаталась её сестра - поэтесса Мирра Лохвицкая , которую называли «русской Сафо» .

Творчество

До эмиграции

Писать Надежда Лохвицкая начала ещё в детстве, но литературный дебют состоялся почти в тридцатилетнем возрасте. Первая публикация Тэффи состоялась 2 сентября 1901 года в журнале «Север» - это было стихотворение «Мне снился сон, безумный и прекрасный…».

Сама Тэффи отзывалась о своём дебюте так: «Взяли моё стихотворение и отнесли его в иллюстрированный журнал, не говоря мне об этом ни слова. А потом принесли номер журнала, где стихотворение напечатано, что очень меня рассердило. Я тогда печататься не хотела, потому что одна из моих старших сестер, Мирра Лохвицкая, уже давно и с успехом печатала свои стихи. Мне казалось чем-то смешным, если все мы полезем в литературу. Между прочим, так оно и вышло… Итак - я была недовольна. Но когда мне прислали из редакции гонорар - это произвело на меня самое отрадное впечатление» .

В эмиграции

В эмиграции Тэффи писала рассказы, рисующие дореволюционную Россию, всё ту же мещанскую жизнь, которую она описывала в сборниках, изданных на родине. Меланхолический заголовок «Так жили» объединяет эти рассказы, отражающие крушение надежд эмиграции на возвращение прошлого, полную бесперспективность неприглядной жизни в чужой стране. В первом номере газеты «Последние новости» (27 апреля 1920 года) был напечатан рассказ Тэффи «Ке фер?» (франц. «Что делать?» ), и фраза его героя, старого генерала, который, растерянно озираясь на парижской площади, бормочет: «Все это хорошо… но que faire? Фер-то ке?» , стала своего рода паролем для оказавшихся в изгнании.

Писательница публиковалась во многих видных периодических изданиях русской эмиграции («Общее дело», «Возрождение », «Руль », «Сегодня», «Звено», «Современные записки », «Жар-Птица »). Тэффи выпустила ряд книг рассказов - «Рысь» (), «Книга Июнь» (), «О нежности» () - показавших новые грани её таланта, как и пьесы этого периода - «Момент судьбы» , «Ничего подобного» () - и единственный опыт романа - «Авантюрный роман» (1931) . Но своей лучшей книгой она считала сборник рассказов «Ведьма» . Жанровая принадлежность романа, обозначенная в названии, вызвала сомнения у первых рецензентов: было отмечено несоответствие «души» романа (Б. Зайцев) заглавию. Современные исследователи указывают на сходство с авантюрным , плутовским , куртуазным , детективным романом, а также романом-мифом .

В произведениях Тэффи этого времени заметно усиливаются грустные, даже трагические мотивы. «Боялись смерти большевистской - и умерли смертью здесь. Думаем только о том, что теперь там. Интересуемся только тем, что приходит оттуда» , - сказано в одной из её первых парижских миниатюр «Ностальгия» () . Оптимистический взгляд на жизнь Тэффи изменит только в глубокой старости. Раньше своим метафизическим возрастом она называла 13 лет, но в одном из последних парижских писем проскользнёт горькое: «Все мои сверстники умирают, а я все чего-то живу…» .

Тэффи планировала писать о героях Л. Н. Толстого и М. Сервантеса , обойдённых вниманием критики, но этим замыслам не суждено было осуществиться. 30 сентября 1952 года в Париже Тэффи отпраздновала именины, а всего через неделю скончалась .

Библиография

Издания, подготовленные Тэффи

  • Семь огней - СПб.: Шиповник, 1910
  • Юмористические рассказы. Кн. 1. - Спб.: Шиповник, 1910
  • Юмористические рассказы. Кн. 2 (Человекообразные). - СПб.: Шиповник, 1911
  • И стало так. - СПб.: Новый сатирикон, 1912
  • Карусель. - СПб.: Новый сатирикон, 1913
  • Миниатюры и монологи. Т. 1. - СПб.: изд. М. Г. Корнфельда, 1913
  • Восемь миниатюр. - Пг.: Новый сатирикон, 1913
  • Дым без огня. - СПб.: Новый сатирикон, 1914
  • Ничего подобного, Пг.: Новый сатирикон, 1915
  • Миниатюры и монологи. Т. 2. - Пг.: Новый сатирикон, 1915
  • И стало так. 7-е изд. - Пг.: Новый сатирикон, 1916
  • Неживой зверь. - Пг.: Новый сатирикон, 1916
  • Вчера. - Пг.: Новый сатирикон, 1918
  • Дым без огня. 9-е изд. - Пг.: Новый сатирикон, 1918
  • Карусель. 4-е изд. - Пг.: Новый сатирикон, 1918
  • Чёрный ирис. - Стокгольм , 1921
  • Сокровища земли. - Берлин , 1921
  • Тихая заводь. - Париж, 1921
  • Так жили. - Париж, 1921
  • Рысь. - Париж, 1923
  • Passiflora. - Берлин, 1923
  • Шамран. Песни Востока. - Берлин, 1923
  • Городок. - Париж, 1927
  • Книга Июнь. - Париж, 1931
  • Авантюрный роман. - Париж, 1931
  • Ведьма . - Париж, 1936
  • О нежности. - Париж, 1938
  • Зигзаг. - Париж, 1939
  • Все о любви. - Париж, 1946
  • Земная радуга. - Нью-Йорк , 1952
  • Жизнь и воротник
  • Митенька

Пиратские издания

  • Взамен политики. Рассказы. - М.-Л.: ЗиФ, 1926
  • Вчера. Юмористич. рассказы. - Киев: Космос, 1927
  • Танго смерти. - М.: ЗиФ, 1927
  • Сладкие воспоминания. -М.-Л.: ЗиФ, 1927

Собрания сочинений

  • Собрание сочинений [в 7 тт.]. Сост. и подг. текстов Д. Д. Николаева и Е. М. Трубиловой. - М.: Лаком, 1998-2005.
  • Собр. соч.: В 5 т. - М.: Книжный клуб ТЕРРА, 2008

Другое

  • Древняя история / . - 1909
  • Древняя история / Всеобщая история, обработанная «Сатириконом». - СПб.: изд. М. Г. Корнфельда, 1912

Критика

К произведениям Тэффи в литературных кругах относились крайне положительно. Писатель и современник Тэффи Михаил Осоргин считал её «одним из самых умных и зрячих современных писателей». Скупой на похвалы Иван Бунин называл её «умницей-разумницей» и говорил, что её рассказы, правдиво отражающие жизнь, написаны «здорово, просто, с большим остроумием, наблюдательностью и чудесной насмешливостью» .

См. также

Примечания

  1. Нитраур Э. «Жизнь смеётся и плачет…» О судьбе и творчестве Тэффи // Тэффи. Ностальгия: Рассказы; Воспоминания / Сост. Б. Аверина; Вступ. ст. Э. Нитраур. - Л.: Худож. лит., 1989. - С. 4-5. - ISBN 5-280-00930-X .
  2. Биография Тзффи
  3. Женская гимназия, открытая в 1864 году, располагалась на Бассейной улице (ныне - улица Некрасова), в доме № 15. В своих воспоминаниях Надежда Александровна отмечала: «в первый раз увидела я свое произведение в печати, когда мне было лет тринадцать. Это была ода, написанная мною на юбилей гимназии»
  4. Тэффи (рус.) . Литературная энциклопедия . Фундаментальная электронная библиотека (1939). Архивировано из первоисточника 25 августа 2011. Проверено 30 января 2010.
  5. Тэффи. Воспоминания // Тэффи. Ностальгия: Рассказы; Воспоминания / Сост. Б. Аверина; Вступ. ст. Э. Нитраур. - Л.: Худож. лит., 1989. - С. 267-446. - ISBN 5-280-00930-X .
  6. Дон Аминадо . Поезд на третьем пути. - Нью-Йорк, 1954. - С. 256-267.
  7. Тэффи. Псевдоним // Возрождение (Париж). - 1931. - 20 декабря.
  8. Тэффи. Псевдоним (рус.) . Малая проза Серебрного века русской литературы. Архивировано из первоисточника 25 августа 2011. Проверено 29 мая 2011.
  9. Литература русского зарубежья («первая волна» эмиграции: 1920-1940 годы): Учебное пособие: В 2 ч. Ч. 2 / А. И. Смирнова, А. В. Млечко, С. В. Баранов и др.; Под общ. ред. д-ра филол. наук, проф. А. И. Смирновой. - Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2004. - 232 с.
  10. Поэзия Серебряного века: антология // Предисловие, статьи и примечания Б. С. Акимова. - М.: Издательский дом Родионова, Литература, 2005. - 560 с. - (Серия «Классика в школе»). - С. 420.

Тэффи (настоящее имя Надежда Александровна Лохвицкая, по мужу Бучинская; 09 (21) мая 1872 года, Санкт-Петербург — 6 октября 1952 года, Париж) — русская писательница и поэтесса, мемуарист, переводчик, автор таких знаменитых рассказов, как «Демоническая женщина» и «Ке фер». После революции эмигрировала. Сестра поэтессы Мирры Лохвицкой и военного деятеля Николая Александровича Лохвицкого.

Надежда Александровна Лохвицкая родилась 9 (21) мая 1872 года в Санкт-Петербурге (по другим сведениям в Волынской губернии) в семье адвоката Александра Владимировича Лохвицкого (1830—1884). Училась в гимназии на Литейном проспекте.

Французское неприличие пикантно, а русское оскорбляет слух.

Теффи Надежда Александровна

В 1892 году, после рождения первой дочери, поселилась вместе со своим первым мужем Владиславом Бучинским в его имении под Могилёвом. В 1900 году, уже после рождения второй дочери Елены и сына Янека, разошлась с мужем и переехала в Петербург, где начала литературную карьеру.

Публиковалась с 1901 года. В 1910 году в издательстве «Шиповник» вышла первая книга стихотворений «Семь огней» и сборник «Юмористические рассказы».

Была известна сатирическими стихами и фельетонами, входила в состав постоянных сотрудников журнала «Сатирикон». Сатира Тэффи часто носила очень оригинальный характер; так, стихотворение «Из Мицкевича» 1905 года основано на параллели между широко известной балладой Адама Мицкевича «Воевода» и конкретным, произошедшим недавно злободневным событием. Рассказы Тэффи систематически печатали такие авторитетные парижские газеты и журналы как «Грядущая Россия», «Звено», «Русские записки», «Современные записки». Поклонником Тэффи был Николай II, именем Тэффи были названы конфеты. По предложению Ленина рассказы 1920-х годов, где описывались негативные стороны эмигрантского быта, выходили в СССР в виде пиратских сборников до тех пор, пока писательница не выступила с публичным обвинением.

После закрытия в 1918 году газеты «Русское слово», где она работала, Тэффи отправилась в Киев и Одессу с литературными выступлениями. Эта поездка привела её в Новороссийск, откуда летом 1919 года она отправилась в Турцию. Осенью 1919 она была уже в Париже, а в феврале 1920 в парижском литературном журнале появились два её стихотворения, в апреле она организовала литературный салон. В 1922—1923 жила в Германии.

С середины 1920-х жила в фактическом браке с Павлом Андреевичем Тикстоном (ум. 1935).

Умерла 6 октября 1952 года в Париже, спустя два дня её отпели в Александро-Невском соборе в Париже и похоронили на русском кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.



Понравилась статья? Поделитесь ей
Наверх